TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
E-TRAVAIL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- e-work
1, fiche 1, Anglais, e%2Dwork
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-working 2, fiche 1, Anglais, e%2Dworking
correct
- electronic work 3, fiche 1, Anglais, electronic%20work
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any type of work irrespective of location, based on the use of communications and computing technologies and resulting in the delivery of a product to an employer or client. 4, fiche 1, Anglais, - e%2Dwork
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
E-working ... is well suited to performing information technology tasks and works well in certain situations where the employee has a high degree of autonomy, eg: architecture, journalism. Difficulties to be overcome can include issues of control, lack of face-to-face contact and consistency of service provision. 5, fiche 1, Anglais, - e%2Dwork
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
E-work [enables] teleworking arrangements where an employee works from a home office for either a portion of or all of the workweek. 4, fiche 1, Anglais, - e%2Dwork
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travail en ligne
1, fiche 1, Français, travail%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travail électronique 2, fiche 1, Français, travail%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- cybertravail 3, fiche 1, Français, cybertravail
correct, nom masculin
- e-travail 4, fiche 1, Français, e%2Dtravail
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout type de travail qui fait usage d'outils de l'information et de télécommunications pour en livrer le produit à un employeur ou un client distant. 5, fiche 1, Français, - travail%20en%20ligne
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La forme de travail électronique (E-work) la plus pratiquée est l'e-sous-traitance. Dans cette formule, le travail est organisé par une personne qui, en un lieu différent de l'entreprise, s'aide des supports informatiques. Les centres d'appel en sont l'exemple classique. 2, fiche 1, Français, - travail%20en%20ligne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trabajo electrónico
1, fiche 1, Espagnol, trabajo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- trabajo en línea 2, fiche 1, Espagnol, trabajo%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El uso de las comunicaciones electrónicas no se vislumbra ya como una alternativa para determinados trabajadores o para la externalización de funciones, sino que se imponen nuevas relaciones para muchos trabajadores que realizan sus tareas en un lugar de trabajo universal, de modo que pueden permanecer conectados a las mismas tareas tanto dentro de su oficina como fuera de ella. Es lo que puede llamarse trabajo móvil, trabajo flexible o trabajo electrónico. 1, fiche 1, Espagnol, - trabajo%20electr%C3%B3nico
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :