TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EAS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Archaeology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Underwater Archaeology Team
1, fiche 1, Anglais, Underwater%20Archaeology%20Team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UAT 2, fiche 1, Anglais, UAT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Underwater Archaeological Service 3, fiche 1, Anglais, Underwater%20Archaeological%20Service
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Parks Canada['s] Underwater Archaeology Team (UAT) has led the search for Franklin's ships for close to a decade ... The UAT has deployed all members to ensure maximum dive time, a full suite of archaeology, documentation and photography/videography support, and full technical and equipment provisions during the approximate five-day period. 4, fiche 1, Anglais, - Underwater%20Archaeology%20Team
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Underwater Archaeology Team; Underwater Archaeological Service: designations confirmed by a member of the Underwater Archaeology Team. 3, fiche 1, Anglais, - Underwater%20Archaeology%20Team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Archéologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe d'archéologie subaquatique
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%27arch%C3%A9ologie%20subaquatique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EAS 2, fiche 1, Français, EAS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Service d'archéologie subaquatique 3, fiche 1, Français, Service%20d%27arch%C3%A9ologie%20subaquatique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Équipe d'archéologie subaquatique (EAS) de Parcs Canada joue un rôle prépondérant dans la recherche des navires de Franklin depuis près d'une décennie [...] L'EAS a déployé tous ses membres pour assurer une période de plongée maximale, un soutien complet à l'archéologie, à la documentation, à la photographie et à la vidéographie, ainsi que la fourniture de services techniques et de matériels complets pendant ces quelques cinq jours. 4, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20d%27arch%C3%A9ologie%20subaquatique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Équipe d'archéologie subaquatique; Service d'archéologie subaquatique : désignations confirmées par un membre de l'Équipe d'archéologie subaquatique. 3, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20d%27arch%C3%A9ologie%20subaquatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Arqueología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de Arqueología Subacuática
1, fiche 1, Espagnol, Equipo%20de%20Arqueolog%C3%ADa%20Subacu%C3%A1tica
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Problems
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sexual exploitation and abuse
1, fiche 2, Anglais, sexual%20exploitation%20and%20abuse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SEA 1, fiche 2, Anglais, SEA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It requires fostering a mission environment that is conducive to women's safe and successful deployment (including by tackling sexual exploitation and abuse [SEA] within peacekeeping). 1, fiche 2, Anglais, - sexual%20exploitation%20and%20abuse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exploitation et atteintes sexuelles
1, fiche 2, Français, exploitation%20et%20atteintes%20sexuelles
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EAS 1, fiche 2, Français, EAS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cela nécessite l'instauration d'un environnement de mission propice au déploiement sécuritaire et efficace des femmes (y compris en s'attaquant à l'exploitation et aux atteintes sexuelles [EAS] au sein des opérations de maintien de la paix). 1, fiche 2, Français, - exploitation%20et%20atteintes%20sexuelles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Beekeeping
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Eastern Apicultural Society of North America, Inc.
1, fiche 3, Anglais, Eastern%20Apicultural%20Society%20of%20North%20America%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EAS 2, fiche 3, Anglais, EAS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Eastern Apiculture Society 3, fiche 3, Anglais, Eastern%20Apiculture%20Society
correct
- EAS 3, fiche 3, Anglais, EAS
correct
- EAS 3, fiche 3, Anglais, EAS
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Eastern Apicultural Society of North America, Inc. (EAS) is an international nonprofit educational organization founded in 1955 for the promotion of bee culture, education of beekeepers, certification of Master Beekeepers and excellence in bee research. EAS is the largest noncommercial beekeeping organization in the United States and one of the largest in the world. 3, fiche 3, Anglais, - Eastern%20Apicultural%20Society%20of%20North%20America%2C%20Inc%2E
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Eastern Apicultural Society of North America
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Élevage des abeilles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Eastern Apicultural Society of North America, Inc.
1, fiche 3, Français, Eastern%20Apicultural%20Society%20of%20North%20America%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EAS 2, fiche 3, Français, EAS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Eastern Apiculture Society 3, fiche 3, Français, Eastern%20Apiculture%20Society
correct
- EAS 3, fiche 3, Français, EAS
correct
- EAS 3, fiche 3, Français, EAS
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Eastern Apicultural Society of North America
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- National and International Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Emergency Alert System
1, fiche 4, Anglais, Emergency%20Alert%20System
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EAS 1, fiche 4, Anglais, EAS
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Emergency Broadcast System 1, fiche 4, Anglais, Emergency%20Broadcast%20System
ancienne désignation, correct, États-Unis
- EBS 1, fiche 4, Anglais, EBS
ancienne désignation, correct, États-Unis
- EBS 1, fiche 4, Anglais, EBS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Emergency Alert System
1, fiche 4, Français, Emergency%20Alert%20System
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EAS 1, fiche 4, Français, EAS
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Emergency Broadcast System 1, fiche 4, Français, Emergency%20Broadcast%20System
ancienne désignation, correct, États-Unis
- EBS 1, fiche 4, Français, EBS
ancienne désignation, correct, États-Unis
- EBS 1, fiche 4, Français, EBS
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Eastern Arctic Sealift System 1, fiche 5, Anglais, Eastern%20Arctic%20Sealift%20System
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système sur la mission de ravitaillement de l'Est de l'Arctique
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20sur%20la%20mission%20de%20ravitaillement%20de%20l%27Est%20de%20l%27Arctique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-10-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- equivalent stall speed 1, fiche 6, Anglais, equivalent%20stall%20speed
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- wings-level stall speed 3, fiche 6, Anglais, wings%2Dlevel%20stall%20speed
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Landing Reference Speed, VREF. The minimum speed at the 50 foot height in a 30 flap landing configuration. This speed is equal to 1.3 times the equivalent (EAS) stall speed. 4, fiche 6, Anglais, - equivalent%20stall%20speed
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vitesse de décrochage ailes horizontales
1, fiche 6, Français, vitesse%20de%20d%C3%A9crochage%20ailes%20horizontales
nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EAS 1, fiche 6, Français, EAS
uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 6, Français, - vitesse%20de%20d%C3%A9crochage%20ailes%20horizontales
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :