TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECHANTILLON ARBITRAGE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soil Science
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- umpire sample
1, fiche 1, Anglais, umpire%20sample
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- referee sample 1, fiche 1, Anglais, referee%20sample
correct, normalisé
- reverse sample 1, fiche 1, Anglais, reverse%20sample
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sample taken, prepared and stored in an agreed-upon manner for the purpose of settling a dispute. 1, fiche 1, Anglais, - umpire%20sample
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The agreement usually extends beyond the sample to the basis for reaching a decision (e.g. quantity of material from which taken, use of a third party, and criteria serving as the basis for acceptance, rejection or economic adjustment). 1, fiche 1, Anglais, - umpire%20sample
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The terme "reference sample" has also been used in this context. 1, fiche 1, Anglais, - umpire%20sample
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Terms and definition standarized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - umpire%20sample
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Science du sol
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillon d'arbitrage
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillon%20d%27arbitrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échantillon de référence 1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
- échantillon de réserve 1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillon%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Échantillon dont le prélèvement, la préparation et la conservation ont fait l'objet d'un accord pour les besoins du règlement d'un litige. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillon%20d%27arbitrage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'accord ne porte généralement pas uniquement sur l'échantillon mais est élargi à tous les paramètres permettant d'aboutir à une décision (par exemple quantité de matériau sur laquelle le prélèvement a été effectué, appel à une tierce partie et critères servant de base d'acceptation, de rejet ou d'ajustement économique). 1, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillon%20d%27arbitrage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «échantillon de référence» a également été utilisé dans ce contexte. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillon%20d%27arbitrage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Termes et définition normalisés par ISO. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillon%20d%27arbitrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :