TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECHANTILLON TEMOIN [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blank sample
1, fiche 1, Anglais, blank%20sample
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- control sample 1, fiche 1, Anglais, control%20sample
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A duplicate sample media that has undergone all the preparation to sample, without actual sampling. 1, fiche 1, Anglais, - blank%20sample
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The blank sample is sent with the actual sample to the lab for identical analysis. 1, fiche 1, Anglais, - blank%20sample
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillon témoin
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échantillon de référence 1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'échantillon de référence n'est pas déposé sur la même lame porte-objet que l'échantillon à mesurer, par contre cet échantillon témoin est traité et coloré strictement dans les mêmes conditions et en même temps que les échantillons de tumeur qui devront être calibrés par rapport à lui. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Scientific Research Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- control sample
1, fiche 2, Anglais, control%20sample
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- blank sample 2, fiche 2, Anglais, blank%20sample
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sample of the material under test, used as the reference point against which all other samples are compared. 3, fiche 2, Anglais, - control%20sample
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
control sample: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - control%20sample
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillon témoin
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échantillon de référence 2, fiche 2, Français, %C3%A9chantillon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Échantillon du produit soumis à l'essai constituant l'élément de référence, auquel les autres échantillons sont comparés. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échantillon témoin : terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Métodos de investigación científica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muestra de control
1, fiche 2, Espagnol, muestra%20de%20control
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Elemento o grupo de elementos cuyo control o análisis se toma referencia de otros. 2, fiche 2, Espagnol, - muestra%20de%20control
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- check sample
1, fiche 3, Anglais, check%20sample
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- control sample 2, fiche 3, Anglais, control%20sample
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Extensive data on analyses of untreated cereal control samples ... has demonstrated the apparent presence of ... 2, fiche 3, Anglais, - check%20sample
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 3, Anglais, - check%20sample
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échantillon témoin
1, fiche 3, Français, %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
De nombreuses données obtenues à la suite d'analyses d'échantillons témoins de céréales [...] ont révélé la présence de [...] 2, fiche 3, Français, - %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- swatch
1, fiche 4, Anglais, swatch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] colour sample provided to printer for verification of the acceptability of the colour. 1, fiche 4, Anglais, - swatch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échantillon témoin
1, fiche 4, Français, %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Spécimen de couleur que l'imprimeur doit reproduire le plus fidèlement possible. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- check sample
1, fiche 5, Anglais, check%20sample
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- type sample 2, fiche 5, Anglais, type%20sample
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échantillon témoin
1, fiche 5, Français, %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Échantillon appartenant à une série d'échantillons jumeaux, que l'on conserve en vue d'une éventuelle vérification ultérieure. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-02-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- check sample
1, fiche 6, Anglais, check%20sample
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 6, La vedette principale, Français
- échantillon témoin
1, fiche 6, Français, %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :