TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EF [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- force employment
1, fiche 1, Anglais, force%20employment
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FE 1, fiche 1, Anglais, FE
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
At the operational level, the command, control and sustainment of allocated forces. 2, fiche 1, Anglais, - force%20employment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
force employment; FE: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Army Terminology Panel and the Joint Terminology Panel; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - force%20employment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- emploi d'une force
1, fiche 1, Français, emploi%20d%27une%20force
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EF 1, fiche 1, Français, EF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Au niveau opérationnel, commandement, contrôle et maintien en puissance des forces allouées. 2, fiche 1, Français, - emploi%20d%27une%20force
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
emploi d'une force; EF : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de normalisation de terminologie de la Défense, le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et le Groupe d'experts en terminologie interarmées; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - emploi%20d%27une%20force
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- force employment
1, fiche 2, Anglais, force%20employment
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FE 1, fiche 2, Anglais, FE
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
At the strategic level, the application of military means in support of strategic objectives. 2, fiche 2, Anglais, - force%20employment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
force employment; FE: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Army Terminology Panel and the Joint Terminology Panel; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - force%20employment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- emploi d'une force
1, fiche 2, Français, emploi%20d%27une%20force
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EF 1, fiche 2, Français, EF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Au niveau stratégique, mise en œuvre des moyens militaires pour soutenir les objectifs stratégiques. 2, fiche 2, Français, - emploi%20d%27une%20force
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
emploi d'une force; EF : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de normalisation de terminologie de la Défense, le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et le Groupe d'experts en terminologie interarmées; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - emploi%20d%27une%20force
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-04-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- under training
1, fiche 3, Anglais, under%20training
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UT 2, fiche 3, Anglais, UT
correct
- U/T 2, fiche 3, Anglais, U%2FT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A pilot who does not meet the requirements ... shall be rated as under training (UT) and shall not form part of the regular crew on operational missions. 3, fiche 3, Anglais, - under%20training
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en formation
1, fiche 3, Français, en%20formation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EF 2, fiche 3, Français, EF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- à l'entraînement 3, fiche 3, Français, %C3%A0%20l%27entra%C3%AEnement
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- enemy force
1, fiche 4, Anglais, enemy%20force
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EF 2, fiche 4, Anglais, EF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
enemy force; EF: The plural form of this term (enemy forces) and the abbreviation were standardized by NATO in 2016. 3, fiche 4, Anglais, - enemy%20force
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- enemy forces
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- force ennemie
1, fiche 4, Français, force%20ennemie
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EF 2, fiche 4, Français, EF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
force ennemie; EF : Le terme au pluriel (forces ennemies) et l'abréviation ont été normalisés par l'OTAN en 2016. 3, fiche 4, Français, - force%20ennemie
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- forces ennemies
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-04-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- external force
1, fiche 5, Anglais, external%20force
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EF 2, fiche 5, Anglais, EF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
external force; EF: The plural form of this term (external forces) and the abbreviation were standardized by NATO in 2016. 3, fiche 5, Anglais, - external%20force
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- external forces
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- force extérieure
1, fiche 5, Français, force%20ext%C3%A9rieure
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EF 2, fiche 5, Français, EF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
force extérieure; EF : Le terme au pluriel (forces extérieures) et l'abréviation ont été normalisés par l'OTAN en 2016. 3, fiche 5, Français, - force%20ext%C3%A9rieure
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- forces extérieures
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Electronic Warfare Operations - EWO 1, fiche 6, Anglais, Electronic%20Warfare%20Operations%20%2D%20EWO
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
EF: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 6, Anglais, - Electronic%20Warfare%20Operations%20%2D%20EWO
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Opérations de guerre électronique - OGE
1, fiche 6, Français, Op%C3%A9rations%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20OGE
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
EF : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 6, Français, - Op%C3%A9rations%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20OGE
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- thermal effusivity
1, fiche 7, Anglais, thermal%20effusivity
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A material's thermal effusivity is a measure of its ability to exchange thermal energy with its surroundings. 1, fiche 7, Anglais, - thermal%20effusivity
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
In thermodynamics, the thermal effusivity of a material is defined as the square root of the product of the material's thermal conductivity and its volumetric heat capacity. 1, fiche 7, Anglais, - thermal%20effusivity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- effusivité thermique
1, fiche 7, Français, effusivit%C3%A9%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- Ef 1, fiche 7, Français, Ef
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- effusivité 2, fiche 7, Français, effusivit%C3%A9
correct, nom féminin
- coefficient d'arrachement 3, fiche 7, Français, coefficient%20d%27arrachement
nom masculin
- coefficient d'arrachement thermique 4, fiche 7, Français, coefficient%20d%27arrachement%20thermique
nom masculin
- coefficient d'arrachement de la chaleur 4, fiche 7, Français, coefficient%20d%27arrachement%20de%20la%20chaleur
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'un matériau à absorber (ou restituer) plus ou moins rapidement un apport de chaleur. 1, fiche 7, Français, - effusivit%C3%A9%20thermique
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'effusivité caractérise la sensation de «chaud» ou de «froid» que donne un matériau. Si la valeur d'effusivité est élevée, le matériau absorbe rapidement beaucoup d'énergie sans se réchauffer notablement en surface (métal, pierre, faïence...). A l'inverse une valeur d'effusivité faible indique que le matériau se réchauffe rapidement en surface en absorbant peu de chaleur (isolant, bois...). La valeur Ef exprime combien de kilojoules [kj/m².S.°C] ont pénétré sur 1 m² de surface de matériau, 1 seconde après qu'elle a été mise en contact avec une autre surface de 1 m² plus chaude qu'elle de 1 °C. Tout comme la diffusivité, elle utilise la capacité thermique et la conductivité thermique du matériau pour son calcul. 1, fiche 7, Français, - effusivit%C3%A9%20thermique
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
L'effusivité thermique d'un matériau est donnée par la formule : E=[racine carrée de] sa conductivité thermique [par] sa masse volumique [et par] sa capacité thermique massique. L'effusivité d'un matériau est sa capacité à échanger de l'énergie thermique avec son environnement. On ne doit pas la confondre avec la diffusivité thermique [...] 5, fiche 7, Français, - effusivit%C3%A9%20thermique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Termodinámica
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- efusividad
1, fiche 7, Espagnol, efusividad
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- external force
1, fiche 8, Anglais, external%20force
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- EF 2, fiche 8, Anglais, EF
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Strength of materials deals with the relations between the external force applied to elastic bodies and the resulting deformations and stresses. 1, fiche 8, Anglais, - external%20force
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- force extérieure
1, fiche 8, Français, force%20ext%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EF 2, fiche 8, Français, EF
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Si les forces extérieures appliquées croissent l'expérience montre que les corps naturels se déforment puis se rompent. 1, fiche 8, Français, - force%20ext%C3%A9rieure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Electrometallurgy
- Electrochemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reference electrode
1, fiche 9, Anglais, reference%20electrode
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An electrode that maintains a virtually invariant potential under the conditions prevailing in an electrochemical measurement, and that serves to permit the observation, measurement, or control of the potential of the indicator (or test) or working electrode. 2, fiche 9, Anglais, - reference%20electrode
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Électrométallurgie
- Électrochimie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- électrode de référence
1, fiche 9, Français, %C3%A9lectrode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EF 2, fiche 9, Français, EF
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour évaluer le potentiel d'une électrode, on combine cette électrode, on combine cette électrode avec une autre électrode de référence (électrode à hydrogène) dont le potentiel est attribué conventionnellement. Il suffit de mesurer la différence de potentiel entre les deux demi-éléments. En soustrayant le potentiel de l'électrode de référence, on obtient le potentiel de l'autre électrode. On donne conventionnellement à l'électrode normale à hydrogène le potentiel zéro, les potentiels des électrodes se réfèrent à ce zéro dit «zéro de l'échelle à hydrogène». 3, fiche 9, Français, - %C3%A9lectrode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Electrometalurgia
- Electroquímica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- electrodo de referencia
1, fiche 9, Espagnol, electrodo%20de%20referencia
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-01-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Foundation
1, fiche 10, Anglais, Enterprise%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- EF 2, fiche 10, Anglais, EF
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Assists nonprofit neighborhood housing organizations that provide "decent, affordable housing" as well as other basic human needs for low-income families. 1, fiche 10, Anglais, - Enterprise%20Foundation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Enterprise Foundation
1, fiche 10, Français, Enterprise%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- EF 2, fiche 10, Français, EF
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Tactical Close Air Support - Helicopters
1, fiche 11, Anglais, Tactical%20Close%20Air%20Support%20%2D%20Helicopters
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
EF: classification specialty qualification code. 2, fiche 11, Anglais, - Tactical%20Close%20Air%20Support%20%2D%20Helicopters
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Appui tactique aérien rapproché - Hélicoptères
1, fiche 11, Français, Appui%20tactique%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
EF : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 11, Français, - Appui%20tactique%20a%C3%A9rien%20rapproch%C3%A9%20%2D%20H%C3%A9licopt%C3%A8res
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :