TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EIR [9 fiches]

Fiche 1 2018-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Police
CONT

The rapid response teams are comprised of four teams each with 18 officers. Their mandate is to perform high visibility policing and enforcement in high-crime and high-risk neighbourhoods based on intelligence-led policing information.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Police
CONT

L’EIR compte quatre équipes composées chacune de 18 policiers. Leur mandat consiste à mener des activités policières et d’application de la loi fondées sur le renseignement et de grande visibilité dans les quartiers où la criminalité et les risques sont élevés.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Commerce extérieur
DEF

Reçu pour réception ou échange de matériel détaillant l'état de celui-ci.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Protection of Life
DEF

A team of immediately available specialist responders designated to rescue other downed first responders.

OBS

rapid intervention team; RIT; rapid intervention crew; RIC: terms, abbreviations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité des personnes
DEF

Équipe composée d'intervenants spécialistes prête à être affectée au sauvetage d'autres premiers intervenants en détresse.

OBS

équipe d'intervention rapide; EIR : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Electronics
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Électronique
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Ecology (General)
  • Environmental Studies and Analyses
OBS

A detailed report setting forth the potential effects/impacts on the environment by a proposed project.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Écologie (Généralités)
  • Études et analyses environnementales
Terme(s)-clé(s)
  • Rapport d'impact sur l'environnement

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Lymphatic System

Français

Domaine(s)
  • Système lymphatique
DEF

Lymphokine produite par des cellules B (EIR-B) ou T(EIR-T), régulant l'expression des RFc et la sécrétion d'autres lymphokines régulant elles-mêmes la synthèse d'IgE.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :