TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELEMENT REMPLACEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fuse link
1, fiche 1, Anglais, fuse%20link
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fuse-link 2, fiche 1, Anglais, fuse%2Dlink
correct, normalisé
- fuselink 3, fiche 1, Anglais, fuselink
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The part of a fuse that contains the fuse element and is designed to be replaced after the fuse has operated. 4, fiche 1, Anglais, - fuse%20link
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fuse-link: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 5, fiche 1, Anglais, - fuse%20link
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élément de remplacement
1, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fusible 1, fiche 1, Français, fusible
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le coupe circuit est constitué d'un élément mobile appelé élément de remplacement (fusible) et d'un support fixe correspondant. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
élément de remplacement : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- elemento de substitución
1, fiche 1, Espagnol, elemento%20de%20substituci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 2, Anglais, stub
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
substitute component that is used temporarily in a program so that progress can be made 1, fiche 2, Anglais, - stub
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Example: In compilation or testing, a stub is used until the actual component becomes available. 1, fiche 2, Anglais, - stub
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
stub: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 2, Anglais, - stub
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élément de remplacement
1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- module de remplacement 1, fiche 2, Français, module%20de%20remplacement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
élément de substitution qui est employé de manière temporaire dans un programme pour permettre de progresser dans le développement de ce programme 1, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Pendant la compilation ou le test, un élément de remplacement est utilisé jusqu'à ce qu'un élément réel soit disponible. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
élément de remplacement; module de remplacement : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 3, Anglais, stub
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A dummy program module used during the development and testing of a higher-level module. 1, fiche 3, Anglais, - stub
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stub :STD-IEEE (term and definition). 2, fiche 3, Anglais, - stub
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- module de remplacement
1, fiche 3, Français, module%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- élément de remplacement 1, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Module de programme fictif utilisé durant l'élaboration et l'essai d'un module d'un niveau supérieur. 1, fiche 3, Français, - module%20de%20remplacement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :