TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMMARCHEMENT VEHICULE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vehicle access step
1, fiche 1, Anglais, vehicle%20access%20step
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- access step 1, fiche 1, Anglais, access%20step
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Steps allowing access to the vehicle. 1, fiche 1, Anglais, - vehicle%20access%20step
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- emmarchement de véhicule
1, fiche 1, Français, emmarchement%20de%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- emmarchement d'accès 1, fiche 1, Français, emmarchement%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
- emmarchement 1, fiche 1, Français, emmarchement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des marches donnant accès au véhicule. 1, fiche 1, Français, - emmarchement%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escalón de acceso
1, fiche 1, Espagnol, escal%C3%B3n%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- estribo 1, fiche 1, Espagnol, estribo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Escalinata que facilita el acceso al vehículo. 1, fiche 1, Espagnol, - escal%C3%B3n%20de%20acceso
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
También se dice simplemente escalón en el contexto. 1, fiche 1, Espagnol, - escal%C3%B3n%20de%20acceso
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vehicle access step
1, fiche 2, Anglais, vehicle%20access%20step
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Camionnage
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- emmarchement de véhicule
1, fiche 2, Français, emmarchement%20de%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- emmarchement d'accès 1, fiche 2, Français, emmarchement%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des marches donnant accès au véhicule. 1, fiche 2, Français, - emmarchement%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents français ont été approuvés par le Comité interentreprises de transport routier de l'Office de la langue française et le Bureau de la traduction du Secrétariat d'État. 1, fiche 2, Français, - emmarchement%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :