TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMPRUNT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Site Development
- Road Construction
- Dredging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- borrow
1, fiche 1, Anglais, borrow
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- borrow material 2, fiche 1, Anglais, borrow%20material
correct
- import fill 3, fiche 1, Anglais, import%20fill
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Earth material (sand, gravel, etc.) taken from one location (such as a borrow pit) to be used for fill at another location; e.g. embankment material obtained from a pit when there is insufficient excavated material nearby to form the embankment. 4, fiche 1, Anglais, - borrow
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Soil or fill material brought in to a site to complete earthwork operations. 5, fiche 1, Anglais, - borrow
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Construction des voies de circulation
- Dragage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- emprunt
1, fiche 1, Français, emprunt
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- matériau d'emprunt 2, fiche 1, Français, mat%C3%A9riau%20d%27emprunt
correct, nom masculin
- matériel d'emprunt 3, fiche 1, Français, mat%C3%A9riel%20d%27emprunt
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ce nivelage donne un profil qui est la ligne de terrassement. Mais il est souvent nécessaire d'ajouter du matériel pour atteindre la ligne d'infrastructure, les matériaux de déblais étant insuffisants. Ce matériel est transporté d'une source sise hors de l'emprise et, de ce fait, peut devenir un ouvrage spécial au contrat. Son prix est différent du terrassement de 2e classe quoique le matériau puisse être identique, et s'appelle emprunt ordinaire. 2, fiche 1, Français, - emprunt
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Emprunt ordinaire. D'une façon générale, tout matériau compactable peut être considéré comme emprunt ordinaire. C'est dire que toutes sortes de matériaux entrent dans cette catégorie. Cependant, les principes élémentaires déjà mentionnés sont à considérer : les matières organiques ne sont pas acceptables --maximum de 1 % dans le cas des sols cohérents et 2 % dans le cas des sols pulvérulents-- et les composants doivent être du règne minéral. De plus la grosseur des pierres doit être limitée. 2, fiche 1, Français, - emprunt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loan
1, fiche 2, Anglais, loan
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prêt
1, fiche 2, Français, pr%C3%AAt
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- emprunt 1, fiche 2, Français, emprunt
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme s'emploie en matière de baillements et, plus précisément, de commodatum. L'équivalent «emprunt» s'emploie lorsque le prêt est considéré du point de vue de l'emprunteur. 1, fiche 2, Français, - pr%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
prêt; emprunt : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - pr%C3%AAt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Earthmoving
- Natural Construction Materials
- Road Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- borrow pit
1, fiche 3, Anglais, borrow%20pit
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- barrow pit 2, fiche 3, Anglais, barrow%20pit
correct, voir observation
- borrow area 3, fiche 3, Anglais, borrow%20area
correct
- borrow ditch 4, fiche 3, Anglais, borrow%20ditch
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An excavation, outside the limits of the building works or road being constructed, from which the material necessary for the construction is produced. 5, fiche 3, Anglais, - borrow%20pit
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Where the amount of cut is insufficient for filling, the deficiency must be made up by hauling from borrow pits. 6, fiche 3, Anglais, - borrow%20pit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
barrow pit: a term used chiefly in [the] western U.S. [United States] for a borrow pit ... 7, fiche 3, Anglais, - borrow%20pit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
borrow pit: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 8, fiche 3, Anglais, - borrow%20pit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériaux de construction naturels
- Construction des voies de circulation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- emprunt
1, fiche 3, Français, emprunt
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lieu d'emprunt 2, fiche 3, Français, lieu%20d%27emprunt
correct, nom masculin
- zone d'emprunt 3, fiche 3, Français, zone%20d%27emprunt
correct, nom féminin
- chambre d'emprunt 4, fiche 3, Français, chambre%20d%27emprunt
correct, nom féminin
- emprunt de terre 5, fiche 3, Français, emprunt%20de%20terre
nom masculin
- carrière d'emprunt 6, fiche 3, Français, carri%C3%A8re%20d%27emprunt
nom féminin, uniformisé
- banc d'emprunt 7, fiche 3, Français, banc%20d%27emprunt
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Excavation généralement réalisée hors de l'emprise de l'ouvrage, d'où sont extraits des matériaux utilisés à la construction de cet ouvrage : remblais, granulats [...] 8, fiche 3, Français, - emprunt
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, on emploie à tort «banc d'emprunt». Toutefois, l'usage de ce terme est bien ancré. Comme les matériaux nécessaires sont souvent des matériaux meubles, on confond emprunt et sablière. 9, fiche 3, Français, - emprunt
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
carrière d'emprunt : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 10, fiche 3, Français, - emprunt
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
- Materiales de construcción naturales
- Construcción de carreteras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cantera de préstamo
1, fiche 3, Espagnol, cantera%20de%20pr%C3%A9stamo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- borrowing
1, fiche 4, Anglais, borrowing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In specialized languages, the adoption of a terminology unit from one language or subject field for use in another. 1, fiche 4, Anglais, - borrowing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Examples are: découpage -English term of French origin; virus, inoculate-virology terms used in computer security. 1, fiche 4, Anglais, - borrowing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- emprunt
1, fiche 4, Français, emprunt
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Adoption, dans l'usage d'une langue spécialisée, d'une unité terminologique appartenant à une langue étrangère ou à un autre domaine spécialisé. 1, fiche 4, Français, - emprunt
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemple: Les termes français d'origine anglaise laser, maser, sonar. 1, fiche 4, Français, - emprunt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- préstamo
1, fiche 4, Espagnol, pr%C3%A9stamo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En las lenguas especializadas, adopción de una unidad terminológica perteneciente a una lengua extranjera u otro campo temático especializado. 1, fiche 4, Espagnol, - pr%C3%A9stamo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ejemplo: los términos españoles de origen inglés láser, sónar; los términos virus, cuarentena pertenecientes a la virología y utilizados en seguridad informática. 1, fiche 4, Espagnol, - pr%C3%A9stamo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- burrow pit 1, fiche 5, Anglais, burrow%20pit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the use of quarrying and burrow pits ... 1, fiche 5, Anglais, - burrow%20pit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- emprunt
1, fiche 5, Français, emprunt
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] l'utilisation des carrières et des emprunts [...] 1, fiche 5, Français, - emprunt
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-12-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- money borrowed
1, fiche 6, Anglais, money%20borrowed
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- emprunt
1, fiche 6, Français, emprunt
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- loan
1, fiche 7, Anglais, loan
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- borrowing 2, fiche 7, Anglais, borrowing
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A borrower is someone who borrows money from another person or business for a period of time. He receives a loan. He may have to pay interest on the money he has borrowed. 3, fiche 7, Anglais, - loan
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- emprunt
1, fiche 7, Français, emprunt
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Contrat de prêt considéré du point de vue de l'emprunteur. 2, fiche 7, Français, - emprunt
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
C'est la contrepartie d'un prêt, vue par celui qui en est le bénéficiaire; s'il s'agit d'une somme d'argent, il résulte de l'octroi d'un crédit; l'engagement de restituer ou de rembourser constitue une dette : les emprunts non remboursés s'inscrivent au passif des bilans, selon un classement correspondant à la durée du crédit obtenu. Appliqué à l'objet du contrat et à la créance qui en résulte pour le prêteur, le terme d'emprunt est généralement réservé aux obligations émises par les collectivités publiques. 3, fiche 7, Français, - emprunt
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- préstamo
1, fiche 7, Espagnol, pr%C3%A9stamo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
- Government Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loan
1, fiche 8, Anglais, loan
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A sum of money given by one person to another with the expectation that the lender will be repaid, usually with interest. 2, fiche 8, Anglais, - loan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
- Comptabilité publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- emprunt
1, fiche 8, Français, emprunt
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Somme d'argent empruntée par une personne ou un organisme qui s'engage à la rembourser. 2, fiche 8, Français, - emprunt
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Du point de vue de la personne qui avance les fonds, il s'agit d'un prêt. Du point de vue de la personne qui les reçoit, il s'agit d'un emprunt. 3, fiche 8, Français, - emprunt
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
- Contabilidad pública
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- préstamo
1, fiche 8, Espagnol, pr%C3%A9stamo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- empréstito 1, fiche 8, Espagnol, empr%C3%A9stito
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dinero obtenido para que por algún tiempo se tenga uso de ello, con obligación de reembolsarlo. 1, fiche 8, Espagnol, - pr%C3%A9stamo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
empréstito: sector público. 1, fiche 8, Espagnol, - pr%C3%A9stamo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :