TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EN-TETE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forms Design
- Business and Administrative Documents
- Postal Correspondence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- letterhead
1, fiche 1, Anglais, letterhead
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- letter heading 2, fiche 1, Anglais, letter%20heading
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A printed heading on a sheet of letter paper containing the name, address, etc., of an organization or individual ... 2, fiche 1, Anglais, - letterhead
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If the sender's address appears in the letterhead, there is no need to repeat it elsewhere. Otherwise, include a return address below the letterhead or below the signature. 3, fiche 1, Anglais, - letterhead
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- letter head
- letterheading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Écrits commerciaux et administratifs
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en-tête
1, fiche 1, Français, en%2Dt%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- entête 2, fiche 1, Français, ent%C3%AAte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Courte formule officielle, imprimée ou gravée en tête de papiers commerciaux ou administratifs, qui donne divers renseignements sur l'expéditeur. 3, fiche 1, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'en-tête comporte généralement la raison sociale, l'adresse, l'adresse électronique, le numéro de téléphone, de télécopieur, s'il y a lieu. 4, fiche 1, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
entête : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l’orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert. 5, fiche 1, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heading
1, fiche 2, Anglais, heading
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- en-tête
1, fiche 2, Français, en%2Dt%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- intitulé 1, fiche 2, Français, intitul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Texte figurant au début d'un état ou rapport financier et indiquant la dénomination de l'entité, le titre du rapport en question et la date à laquelle il est établi ou la période couverte. 1, fiche 2, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Finanzas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- encabezamiento
1, fiche 2, Espagnol, encabezamiento
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- heading
1, fiche 3, Anglais, heading
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- header 2, fiche 3, Anglais, header
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The portion of a message that contains the address, date, subject of the message and other classification or record information. 3, fiche 3, Anglais, - heading
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
heading; header: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 3, Anglais, - heading
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en-tête
1, fiche 3, Français, en%2Dt%C3%AAte
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- entête 2, fiche 3, Français, ent%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un message contenant l’adresse électronique, la date, l’objet du message et autre renseignement sur la classification ou le dossier. 2, fiche 3, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
en-tête : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 3, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- encabezamiento
1, fiche 3, Espagnol, encabezamiento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
encabezamiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - encabezamiento
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heading
1, fiche 4, Anglais, heading
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- header 1, fiche 4, Anglais, header
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> in some types of messages, part of the content that contains information useful for processing by user agents 1, fiche 4, Anglais, - heading
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This information may be the subject of the message, references to earlier messages, level of importance and of sensitivity, etc. 1, fiche 4, Anglais, - heading
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
heading; header: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 4, Anglais, - heading
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en-tête
1, fiche 4, Français, en%2Dt%C3%AAte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
dans certains types de messages, partie du contenu qui porte des informations utiles au traitement par les agents d'utilisateur 1, fiche 4, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces informations peuvent être : l'objet du message, des références à des messages antérieurs, le niveau d'importance ou de sensibilité, etc. 1, fiche 4, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
en-tête : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 4, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- header
1, fiche 5, Anglais, header
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The area at the top of a Web page that contains information that is persistent across a website, such as the site title, visual identifiers, search, navigation bars and breadcrumbs. 1, fiche 5, Anglais, - header
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en-tête
1, fiche 5, Français, en%2Dt%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Endroit qui, dans la partie supérieure d'une page Web, contient l'information reprise partout dans un site Web, comme le titre du site, les identificateurs visuels, les barres de recherche, de navigation et le fil d'Ariane. 1, fiche 5, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- title
1, fiche 6, Anglais, title
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Which indicates the forum of the proceedings. 1, fiche 6, Anglais, - title
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- en-tête
1, fiche 6, Français, en%2Dt%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Qui indique le nom du tribunal de l'instance. 1, fiche 6, Français, - en%2Dt%C3%AAte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :