TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENCORBELLEMENT [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cliff overhang
1, fiche 1, Anglais, cliff%20overhang
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A section of rock extending outward from a larger mass of rock and forming a ledge. 2, fiche 1, Anglais, - cliff%20overhang
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- encorbellement
1, fiche 1, Français, encorbellement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Banc rocheux en surplomb, parfois situé au-dessus d'un banc de roches plus tendres qui a été érodé par l'eau et le gel, avec desquamation et éboulement [...] 2, fiche 1, Français, - encorbellement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- corbel
1, fiche 2, Anglais, corbel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
corbel: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - corbel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- encorbellement
1, fiche 2, Français, encorbellement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
encorbellement : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - encorbellement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- corbel
1, fiche 3, Anglais, corbel
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A projection or one of a series of projections, of masonry, brick, or concrete built into a wall or any standing member, each projecting progressively farther from its anchoring point and used to support an overhanging member above. 2, fiche 3, Anglais, - corbel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- encorbellement
1, fiche 3, Français, encorbellement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de briques, tel que chaque assise est en saillie par rapport à l'assise voisine. 2, fiche 3, Français, - encorbellement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción clásicos
- Albañilería
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cornisa volada
1, fiche 3, Espagnol, cornisa%20volada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- ménsula 1, fiche 3, Espagnol, m%C3%A9nsula
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- upstream overhang 1, fiche 4, Anglais, upstream%20overhang
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of a spillway crest. 1, fiche 4, Anglais, - upstream%20overhang
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- surplomb
1, fiche 4, Français, surplomb
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- encorbellement 1, fiche 4, Français, encorbellement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
De la crête d'un déversoir. 1, fiche 4, Français, - surplomb
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Barrages fixes et mobiles. 1, fiche 4, Français, - surplomb
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mining Operations
- Oil Drilling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cantilever
1, fiche 5, Anglais, cantilever
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Forage des puits de pétrole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- encorbellement
1, fiche 5, Français, encorbellement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bastidor
1, fiche 5, Espagnol, bastidor
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- corbelling
1, fiche 6, Anglais, corbelling
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A horizontal projection on the face of a wall formed by more than one course of masonry, each projecting beyond the course below. 2, fiche 6, Anglais, - corbelling
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- encorbellement
1, fiche 6, Français, encorbellement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Saillie horizontale de la surface d'un mur formée par plus d'une assise de maçonnerie, chaque assise dépassant l'assise du dessous. 2, fiche 6, Français, - encorbellement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cornisa volada
1, fiche 6, Espagnol, cornisa%20volada
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- ménsula 1, fiche 6, Espagnol, m%C3%A9nsula
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-02-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- blister
1, fiche 7, Anglais, blister
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A streamlined protuberance on an aircraft, designed to house equipment, to afford a place for observation or for other purposes. 2, fiche 7, Anglais, - blister
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
blister: term standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - blister
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coupole
1, fiche 7, Français, coupole
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coupole d'observation 2, fiche 7, Français, coupole%20d%27observation
nom féminin
- coupole de plexiglas 3, fiche 7, Français, coupole%20de%20plexiglas
nom féminin
- encorbellement 3, fiche 7, Français, encorbellement
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
coupole : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 7, Français, - coupole
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- jutting 1, fiche 8, Anglais, jutting
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
an extension over the main body or line. 1, fiche 8, Anglais, - jutting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- encorbellement
1, fiche 8, Français, encorbellement
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1983-04-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- corbelled out 1, fiche 9, Anglais, corbelled%20out
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
built in corbeling. 1, fiche 9, Anglais, - corbelled%20out
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- en encorbellement 1, fiche 9, Français, en%20encorbellement
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- porte-à-faux 1, fiche 9, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux
- en surplomb 1, fiche 9, Français, en%20surplomb
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :