TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENFILEUR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drawer-in
1, fiche 1, Anglais, drawer%2Din
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- drawer-in - textiles 1, fiche 1, Anglais, drawer%2Din%20%2D%20textiles
correct
- threader - textiles 1, fiche 1, Anglais, threader%20%2D%20textiles
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enfileur
1, fiche 1, Français, enfileur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enfileuse 1, fiche 1, Français, enfileuse
correct, nom féminin
- enfileur - textiles 1, fiche 1, Français, enfileur%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
- enfileuse - textiles 1, fiche 1, Français, enfileuse%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
- ouvrier au rentrage - textiles 1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20rentrage%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
- ouvrière au rentrage - textiles 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20rentrage%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
- rentrayeur - textiles 1, fiche 1, Français, rentrayeur%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
- rentrayeuse - textiles 1, fiche 1, Français, rentrayeuse%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
- rentreur - textiles 1, fiche 1, Français, rentreur%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
- rentreuse - textiles 1, fiche 1, Français, rentreuse%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drawer-in
1, fiche 2, Anglais, drawer%2Din
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- threader 1, fiche 2, Anglais, threader
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rentrayeur
1, fiche 2, Français, rentrayeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rentrayeuse 1, fiche 2, Français, rentrayeuse
correct, nom féminin
- enfileur 1, fiche 2, Français, enfileur
correct, nom masculin
- enfileuse 1, fiche 2, Français, enfileuse
correct, nom féminin
- rentreur 1, fiche 2, Français, rentreur
correct, nom masculin
- rentreuse 1, fiche 2, Français, rentreuse
correct, nom féminin
- ouvrier au rentrage 1, fiche 2, Français, ouvrier%20au%20rentrage
correct, nom masculin
- ouvrière au rentrage 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20rentrage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- threading device 1, fiche 3, Anglais, threading%20device
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enfileur 1, fiche 3, Français, enfileur
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :