TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENQUETE CAMPBELL MIEUX-ETRE CANADA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- The well-being of Canadians: the 1988 Campbell survey on well-being in Canada is a longitudinal follow-up of the 1981 Canada Fitness Survey
1, fiche 1, Anglais, The%20well%2Dbeing%20of%20Canadians%3A%20the%201988%20Campbell%20survey%20on%20well%2Dbeing%20in%20Canada%20is%20a%20longitudinal%20follow%2Dup%20of%20the%201981%20Canada%20Fitness%20Survey
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- The well-being of Canadians 1, fiche 1, Anglais, The%20well%2Dbeing%20of%20Canadians
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Campbell survey on well-being in Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Le mieux-être des canadiens et des canadiennes : l'enquête Campbell sur le mieux-être au Canada de 1988 est une étude longitudinale faisant suite à l'enquête Condition physique Canada de 1981
1, fiche 1, Français, Le%20mieux%2D%C3%AAtre%20des%20canadiens%20et%20des%20canadiennes%20%3A%20l%27enqu%C3%AAte%20Campbell%20sur%20le%20mieux%2D%C3%AAtre%20au%20Canada%20de%201988%20est%20une%20%C3%A9tude%20longitudinale%20faisant%20suite%20%C3%A0%20l%27enqu%C3%AAte%20Condition%20physique%20Canada%20de%201981
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Le mieux-être des canadiens et des canadiennes 1, fiche 1, Français, Le%20mieux%2D%C3%AAtre%20des%20canadiens%20et%20des%20canadiennes
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Enquête Campbell sur le mieux-être au Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Campbell's Survey on Well-Being in Canada
1, fiche 2, Anglais, Campbell%27s%20Survey%20on%20Well%2DBeing%20in%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Campbell's Survey on Well-Being in Canada was conducted in 1988 by the Canadian Fitness and Lifestyle Research Institute, as a longitudinal follow-up to the 1981 Canada Fitness Survey. 1, fiche 2, Anglais, - Campbell%27s%20Survey%20on%20Well%2DBeing%20in%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 2, La vedette principale, Français
- L'enquête Campbell sur le mieux-être au Canada
1, fiche 2, Français, L%27enqu%C3%AAte%20Campbell%20sur%20le%20mieux%2D%C3%AAtre%20au%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Enquête en question a été menée en 1988 par l'Institut canadien de la recherche sur la condition physique et le mode de vie, et elle constituait une étude longitudinale qui faisait suite à l'Enquête condition physique Canada effectué en 1981. 1, fiche 2, Français, - L%27enqu%C3%AAte%20Campbell%20sur%20le%20mieux%2D%C3%AAtre%20au%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :