TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ENQUETE PSMT AUPRES EMPLOYES [1 fiche]

Fiche 1 2018-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Statistical Surveys
  • Occupational Health and Safety
  • Mental health and hygiene
OBS

It is a completely automated resource that allows you to register and send out a link to the survey to every employee. ... Employee identity is kept confidential and the aggregated results provide a snapshot of how the organization is rated by employees on measures that are known to impact psychological health and safety in the workplace.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Santé et sécurité au travail
  • Hygiène et santé mentales
OBS

Il s'agit d'une ressource complètement automatisée qui vous permet de vous inscrire sur le site de PSMT [Protégeons la santé mentale au travail] et de transmettre un lien vers le sondage à chaque employé. [...] L'identité des employés demeure confidentielle. Les résultats d'ensemble du sondage fournissent un portrait de comment les employés évaluent l'organisation quant à certaines mesures qui sont réputées influencer la santé et la sécurité psychologiques en milieu de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :