TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENTREPOSAGE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Nuclear Plant Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interim storage
1, fiche 1, Anglais, interim%20storage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- temporary storage 2, fiche 1, Anglais, temporary%20storage
correct
- intermediate storage 3, fiche 1, Anglais, intermediate%20storage
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interim storage; intermediate storage: terms extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 1, Anglais, - interim%20storage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stockage intermédiaire
1, fiche 1, Français, stockage%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- stockage provisoire 1, fiche 1, Français, stockage%20provisoire
correct, nom masculin
- entreposage provisoire 2, fiche 1, Français, entreposage%20provisoire
correct, nom masculin
- stockage temporaire 3, fiche 1, Français, stockage%20temporaire
correct, nom masculin
- entreposage temporaire 3, fiche 1, Français, entreposage%20temporaire
correct, nom masculin
- stockage intérimaire 3, fiche 1, Français, stockage%20int%C3%A9rimaire
correct, nom masculin
- entreposage 4, fiche 1, Français, entreposage
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Stockage en attente de traitement ou d'évacuation. 3, fiche 1, Français, - stockage%20interm%C3%A9diaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stockage intermédiaire; stockage provisoire : termes extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 1, Français, - stockage%20interm%C3%A9diaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
stockage temporaire; stockage provisoire : termes en usage à la Commission canadienne de sûreté nucléaire. 6, fiche 1, Français, - stockage%20interm%C3%A9diaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Seguridad de las centrales nucleares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento temporal
1, fiche 1, Espagnol, almacenamiento%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento provisional 2, fiche 1, Espagnol, almacenamiento%20provisional
correct, nom masculin
- almacenamiento intermedio 3, fiche 1, Espagnol, almacenamiento%20intermedio
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- storage
1, fiche 2, Anglais, storage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- waste storage 2, fiche 2, Anglais, waste%20storage
correct, normalisé
- radioactive waste storage 3, fiche 2, Anglais, radioactive%20waste%20storage
correct
- nuclear waste storage 4, fiche 2, Anglais, nuclear%20waste%20storage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The storage of radioactive waste in a special facility in such a way that it remains retrievable. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 2, Anglais, - storage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Storage is a temporary method of management using containment and isolation in a manner that incorporates provision for retrieval and that relies on the continued need for human intervention and surveillance, whether this be for monitoring, maintenance, treatment, or restriction of public access. 5, fiche 2, Anglais, - storage
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Evaporite deposits are ... considered as potential sites for petroleum storage and nuclear waste storage ... 6, fiche 2, Anglais, - storage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The debate essentially concerns the distinction between storage and disposal. "Storage" involves the retrievability, monitoring, and ongoing institutional control of wastes. It also includes active elements of waste management in such a waste facility (e.g., leachate collection and treatment). By contrast, the concept of disposal assumes that a waste management facility can be designed in such a way that there will be no need for such measures. 5, fiche 2, Anglais, - storage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
waste storage: term standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - storage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stockage
1, fiche 2, Français, stockage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- stockage des déchets 2, fiche 2, Français, stockage%20des%20d%C3%A9chets
correct, nom masculin, normalisé
- stockage des déchets radioactifs 3, fiche 2, Français, stockage%20des%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, nom masculin
- stockage des déchets nucléaires 4, fiche 2, Français, stockage%20des%20d%C3%A9chets%20nucl%C3%A9aires
correct, nom masculin
- entreposage des déchets nucléaires 5, fiche 2, Français, entreposage%20des%20d%C3%A9chets%20nucl%C3%A9aires
correct, nom masculin
- entreposage de déchets radioactifs 6, fiche 2, Français, entreposage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, nom masculin
- emmagasinement 7, fiche 2, Français, emmagasinement
correct, nom masculin, moins fréquent
- entreposage 8, fiche 2, Français, entreposage
nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Stockage de déchets radioactifs dans une installation spéciale d'une façon telle qu'ils demeurent récupérables. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 2, Français, - stockage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les dépôts évaporitiques sont [...] considérés comme des sites potentiels d'entreposage du pétrole et des déchets nucléaires [...] 5, fiche 2, Français, - stockage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «stockage» tout court s'emploie aussi dans le sens de «site de stockage». 4, fiche 2, Français, - stockage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
stockage des déchets : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - stockage
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Radioactivité piégée dans un stockage. 4, fiche 2, Français, - stockage
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Emmagasinement de déchets radioactifs. 4, fiche 2, Français, - stockage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento
1, fiche 2, Espagnol, almacenamiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
almacenamiento a largo plazo (no controlado), con posibilidad de recuperación, controlado (con posibilidad de recuperación de los desechos, temporal), definitivo, en agua, en condiciones controladas, en formaciones geológicas profundas, en formaciones rocosas estables, en pileta de agua, en tanque de agua, en trincheras, en túmulos, final, geológico, intermedio, monitoreado recuperable, permanente, prolongado (no prolongado), provisional, recuperable, refrigerado por agua, separador, subterráneo (profundo), temporal (con posibilidad de recuperación de los desechos). 2, fiche 2, Espagnol, - almacenamiento
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
bidón de, bóveda de, cajón de, caverna de (vertical), celda de, contenedor de, emplazamiento de (definitivo), instalación de (a poca profundidad, en seco, en túmulos), lugar de (viable), módulo de, pileta de (del combustible agotado), silo de, sitio de (definitivo, final, viable), tambor de, trinchera de (cercano a la superficie), zanja de almacenamiento. 2, fiche 2, Espagnol, - almacenamiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- storage
1, fiche 3, Anglais, storage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- records storage 2, fiche 3, Anglais, records%20storage
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Keeping records in a records center or in an archival agency. 3, fiche 3, Anglais, - storage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stockage
1, fiche 3, Français, stockage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- emmagasinage 2, fiche 3, Français, emmagasinage
correct, nom masculin
- entreposage 3, fiche 3, Français, entreposage
correct, nom masculin
- logement 4, fiche 3, Français, logement
correct, nom masculin
- entreposition 5, fiche 3, Français, entreposition
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conservation des documents dans un dépôt de préarchivage ou dans un immeuble destiné aux archives. 6, fiche 3, Français, - stockage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La création des documents, leur reproduction, leur classement, leur accessibilité à l'administration, leur logement, leur tirage, leur élimination sont autant de sujets qui sont les préoccupations quotidiennes du gestionnaire des documents (...) 4, fiche 3, Français, - stockage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- temporary storage
1, fiche 4, Anglais, temporary%20storage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- interim storage 2, fiche 4, Anglais, interim%20storage
correct
- intermediate storage 3, fiche 4, Anglais, intermediate%20storage
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Common to all waste management concepts is the possible need for interim storage in a retrievable surface storage facility. Three concepts have been evaluated by ERDA: a water basin concept, an air-cooled vault concept, and a concept for storage of wastes in sealed casks in the open air ... The canisters of solidified waste would be retrievable at all times for various waste management options or treatment ... 1, fiche 4, Anglais, - temporary%20storage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "storage" alone normally means a temporary or a retrievable storage. 4, fiche 4, Anglais, - temporary%20storage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
See also "retrievable storage", "disposal" and "permanent disposal." 4, fiche 4, Anglais, - temporary%20storage
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- storage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stockage temporaire
1, fiche 4, Français, stockage%20temporaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- stockage provisoire 2, fiche 4, Français, stockage%20provisoire
correct, voir observation, nom masculin
- stockage intérimaire 3, fiche 4, Français, stockage%20int%C3%A9rimaire
nom masculin
- entreposage provisoire 4, fiche 4, Français, entreposage%20provisoire
correct, nom masculin
- entreposage temporaire 5, fiche 4, Français, entreposage%20temporaire
correct, nom masculin
- entreposage 6, fiche 4, Français, entreposage
correct, voir observation, nom masculin
- stockage intermédiaire 5, fiche 4, Français, stockage%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
- stockage à terme 5, fiche 4, Français, stockage%20%C3%A0%20terme
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Stockage en attente de traitement ou d'évacuation. 5, fiche 4, Français, - stockage%20temporaire
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On classe les stockages en fonction de leur finalité et de leur durée. La terminologie officiellement adoptée en France est la suivante. Stockages de faible ou moyenne durées : - opérationnel : réalisé à la suite d'une opération dans l'attente de l'opération suivante; - transitoire : pour un déchet en transit dans l'attente de son déplacement sur un lieu de stockage de durée très supérieure; - provisoire : stockage mis à l'épreuve, en attendant que ses performances soient établies. Stockages finaux : - millénaire : le retour à l'état inoffensif pour l'homme se fait ipso facto au bout d'un temps de l'ordre du millénaire; - définitif : réversible ou non; innocuité garantie, même après des millions d'années. 7, fiche 4, Français, - stockage%20temporaire
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le stockage des déchets radioactifs ne peut se faire que sur des sites déterminés et qualifiés. [...] Des stockages provisoires appelés entreposages sont [...] nécessaires. On distingue des entreposages opérationnels, situés en général dans les unités de production et liés aux nécessités de fabrication et de conditionnement; des entreposages de décroissance pour permettre les rejets ou faciliter les opérations ultérieures et enfin les entreposages en attente de stockage. 8, fiche 4, Français, - stockage%20temporaire
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
On devra stocker dans les conditions le plus sûres possible, ce qui entraînera à solidifier les déchets et à utiliser, tant dans les stockages intérimaires que définitifs, une ou plusieurs enveloppes constituant des barrières empêchant toute migration de la radioactivité [...] 7, fiche 4, Français, - stockage%20temporaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stockage temporaire; stockage provisoire : termes en usage à la Commission canadienne de sûreté nucléaire. 9, fiche 4, Français, - stockage%20temporaire
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
L'entreposage constitue une barrière au relâchement d'activité. 10, fiche 4, Français, - stockage%20temporaire
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- stockage
- entreposage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- General Warehousing
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- warehousing
1, fiche 5, Anglais, warehousing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- customs bonding 2, fiche 5, Anglais, customs%20bonding
correct
- bonding 3, fiche 5, Anglais, bonding
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The performance of those physical and administrative functions incidental to and required in the conduct of the storage activity, i.e. receipt, sorting, identification, inspection, preservation, putting away, safekeeping, retrieval for issue and preparation for shipment of material. 4, fiche 5, Anglais, - warehousing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Warehousing: par. 150(1), Excise Act. 5, fiche 5, Anglais, - warehousing
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bonding: term used by Revenue Canada, Customs. 6, fiche 5, Anglais, - warehousing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Entreposage général
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mise en entrepôt
1, fiche 5, Français, mise%20en%20entrep%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- entreposage 2, fiche 5, Français, entreposage
correct, voir observation, nom masculin
- emmagasinage 3, fiche 5, Français, emmagasinage
correct, nom masculin
- mise en entrepôt de douane 4, fiche 5, Français, mise%20en%20entrep%C3%B4t%20de%20douane
correct, voir observation, nom féminin
- mise sous douane 5, fiche 5, Français, mise%20sous%20douane
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Activité physique et fonctions administratives essentielles au stockage du matériel. 3, fiche 5, Français, - mise%20en%20entrep%C3%B4t
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mise en entrepôt : Loi sur l'accise, par. 150(1). 6, fiche 5, Français, - mise%20en%20entrep%C3%B4t
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
entreposage, mise en entrepôt de douane, mise sous douane : termes utilisés par Revenu Canada. 7, fiche 5, Français, - mise%20en%20entrep%C3%B4t
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Almacenaje general
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento
1, fiche 5, Espagnol, almacenamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- depósito ante la aduana 2, fiche 5, Espagnol, dep%C3%B3sito%20ante%20la%20aduana
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Warehousing
- Inventory and Material Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- storage
1, fiche 6, Anglais, storage
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- storing 2, fiche 6, Anglais, storing
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A function of warehousing which involves the receipt of an item, putting it away for safekeeping and subsequent retrieval when required for use, sale, or disposal. 3, fiche 6, Anglais, - storage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
storage: term standardized by the CGSB. 4, fiche 6, Anglais, - storage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Entreposage général
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entreposage
1, fiche 6, Français, entreposage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- stockage 2, fiche 6, Français, stockage
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Procédé qui comporte la réception d'un article et son rangement en lieu sûr jusqu'à sa récupération pour utilisation de vente, réforme ou élimination. 1, fiche 6, Français, - entreposage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Au figuré, «magasin» évoque plutôt l'accumulation de richesses et «entrepôt» la distribution, le transit vers le lieu de consommation. Le terme «stock» désigne surtout des marchandises en réserve pour des éventualités commerciales. (BESYN 1956 p. 555). 3, fiche 6, Français, - entreposage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Entreposer des marchandises [...] en attendant la vente, le paiement des droits de vente. (Petit Robert). 3, fiche 6, Français, - entreposage
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
entreposage : terme normalisé par l'ONGC. 4, fiche 6, Français, - entreposage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Almacenaje general
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento
1, fiche 6, Espagnol, almacenamiento
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cantonment
1, fiche 7, Anglais, cantonment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
However, considerable progress was made in getting the two factions to agree to the cantonment of their heavy weapons. 1, fiche 7, Anglais, - cantonment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entreposage
1, fiche 7, Français, entreposage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, les deux factions antagonistes ont pu être amenées à consentir à l'entreposage de leurs armes lourdes. 1, fiche 7, Français, - entreposage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 1995-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Warehousing
- Measuring Instruments (Engineering)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- storage
1, fiche 8, Anglais, storage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
For radiography crawler control units, leak tests shall be performed on sealed sources containing more than 50 megabecquerels of non-gaseous radioactive prescribed substance.... The frequency shall be: a) every 24 months for each sealed source continuously in storage.... 1, fiche 8, Anglais, - storage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Entreposage général
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entreposage
1, fiche 8, Français, entreposage
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :