TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EOLIENNE TRAINEE DIFFERENTIELLE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
- Aerodynamics and Theory of Gases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drag-type windmill
1, fiche 1, Anglais, drag%2Dtype%20windmill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- drag-type wind turbine 2, fiche 1, Anglais, drag%2Dtype%20wind%20turbine
correct
- drag-type wind machine 3, fiche 1, Anglais, drag%2Dtype%20wind%20machine
correct
- drag device 4, fiche 1, Anglais, drag%20device
correct
- drag-type machine 5, fiche 1, Anglais, drag%2Dtype%20machine
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A wind machine that rotates by being pushed by the wind instead of by being driven by lift forces. 3, fiche 1, Anglais, - drag%2Dtype%20windmill
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A drag-type wind machine harnesses the component of wind force perpendicular to the surfaces of its vanes ... The power developed by a drag-type machine is just the drag force multiplied by the vane speed. 5, fiche 1, Anglais, - drag%2Dtype%20windmill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
- Théorie des gaz et aérodynamique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éolienne à traînée
1, fiche 1, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20tra%C3%AEn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- éolienne à traînée différentielle 2, fiche 1, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20tra%C3%AEn%C3%A9e%20diff%C3%A9rentielle
nom féminin
- machine à traînée différentielle 2, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20tra%C3%AEn%C3%A9e%20diff%C3%A9rentielle
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Éolienne dont les pales tournent sous la poussée du vent à l'opposé des modèles dont le rotor tourne sous l'effet de la portance aérodynamique qui s'exerce sur ses pales. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9olienne%20%C3%A0%20tra%C3%AEn%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les éoliennes les plus simples sont des systèmes mus par la traînée, en fait par la pression du vent sur leur surface. Pour obtenir une machine tournante, il suffit d'utiliser des formes ayant des traînées différentes suivant l'angle du vent [...] Le déséquilibre entre ces deux formes entraîne la rotation : ce sont des éoliennes à traînée différentielle. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9olienne%20%C3%A0%20tra%C3%AEn%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
- Aerodinámica y teoría de los gases
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aerogenerador de resistencia aerodinámica
1, fiche 1, Espagnol, aerogenerador%20de%20resistencia%20aerodin%C3%A1mica
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aerogenerador de resistencia a la tracción 1, fiche 1, Espagnol, aerogenerador%20de%20resistencia%20a%20la%20tracci%C3%B3n%20
correct, nom masculin
- aerogenerador de resistencia 1, fiche 1, Espagnol, aerogenerador%20de%20resistencia
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :