TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EPREUVE SAUT [2 fiches]

Fiche 1 2006-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

Field event including high jump, pole vault, long jump and triple jump.

Terme(s)-clé(s)
  • jumping events
  • jumps

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Concours comprenant le saut en hauteur, le saut à la perche, le saut en longueur et le triple saut.

Terme(s)-clé(s)
  • épreuve de saut
  • épreuves de sauts
  • sauts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
OBS

Altura, Longitud, Pértiga, Triple salto.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

Of the nordic combined: 3 jumps on the 70-metre hill.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

Du combiné nordique : 3 sauts au tremplin de 70 mètres.

OBS

Seul en combiné nordique abrège-t-on avec les formules «épreuve de saut», «épreuve de fond»; en saut à ski, on dit «épreuve de saut à ski» et en ski de fond, «épreuve de ski de fond» ou «épreuve de fond».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :