TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPS [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spruce-pine-fir
1, fiche 1, Anglais, spruce%2Dpine%2Dfir
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- S-P-F 2, fiche 1, Anglais, S%2DP%2DF
correct
- SPF 3, fiche 1, Anglais, SPF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Canadian woods of similar characteristics that are grouped as one lumber type for production and marketing purposes. 4, fiche 1, Anglais, - spruce%2Dpine%2Dfir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SPF species range in colour from white to pale yellow. 4, fiche 1, Anglais, - spruce%2Dpine%2Dfir
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- spruce pine fir
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épinette-pin-sapin
1, fiche 1, Français, %C3%A9pinette%2Dpin%2Dsapin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- E-P-S 2, fiche 1, Français, E%2DP%2DS
correct
- EPS 3, fiche 1, Français, EPS
correct
- S-P-F 4, fiche 1, Français, S%2DP%2DF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Essences canadiennes comportant des caractéristiques semblables et groupées sous un type unique de bois d'œuvre à des fins de production et de commercialisation. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9pinette%2Dpin%2Dsapin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La couleur du bois de ces essences varie du blanc au jaune pâle. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9pinette%2Dpin%2Dsapin
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- épinette pin sapin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Division
1, fiche 2, Anglais, Softwood%20Lumber%20Division
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EPS 2, fiche 2, Anglais, EPS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Export and Import Controls Bureau, Trade Controls Policy Division. 3, fiche 2, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Division
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Division of Softwood Lumber
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie du bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction du bois d'œuvre
1, fiche 2, Français, Direction%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EPS 2, fiche 2, Français, EPS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation, Direction de la politique sur la réglementation commerciale. 3, fiche 2, Français, - Direction%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- security posture assessment
1, fiche 3, Anglais, security%20posture%20assessment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SPA 1, fiche 3, Anglais, SPA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] comprehensive security analysis of large-scale, distributed networks ... 1, fiche 3, Anglais, - security%20posture%20assessment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évaluation de la posture de sécurité
1, fiche 3, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20posture%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EPS 1, fiche 3, Français, EPS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- probabilistic safety assessment
1, fiche 4, Anglais, probabilistic%20safety%20assessment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PSA 1, fiche 4, Anglais, PSA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- probabilistic safety analysis 2, fiche 4, Anglais, probabilistic%20safety%20analysis
correct
- PSA 2, fiche 4, Anglais, PSA
correct
- PSA 2, fiche 4, Anglais, PSA
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A comprehensive and integrated assessment of the safety of the nuclear power plant that, by considering the initial plant state and the probability, progression, and consequences of equipment failures and operator response, derives numerical estimates of a consistent measure of the safety of the plant. 1, fiche 4, Anglais, - probabilistic%20safety%20assessment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évaluation probabiliste de sûreté
1, fiche 4, Français, %C3%A9valuation%20probabiliste%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EPS 1, fiche 4, Français, EPS
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- étude probabiliste de la sûreté 2, fiche 4, Français, %C3%A9tude%20probabiliste%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
- EPS 3, fiche 4, Français, EPS
correct, nom féminin
- EPS 3, fiche 4, Français, EPS
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Évaluation exhaustive et intégrée de la sûreté de la centrale nucléaire qui, en tenant compte de l'état initial de la centrale et de la probabilité, de la progression et des conséquences des défaillances de l'équipement et des interventions de l'opérateur, fournit des estimations numériques d'une mesure cohérente de la sûreté de la centrale. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation%20probabiliste%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
étude probabiliste de la sûreté : terme publié au Journal officiel de la République française le 21 septembre 2005. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation%20probabiliste%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Social Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Social Provisions Scale
1, fiche 5, Anglais, Social%20Provisions%20Scale
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SPA 2, fiche 5, Anglais, SPA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A tool that assesses] the degree to which [a] respondent’s social relationships provide various dimensions of social support. 3, fiche 5, Anglais, - Social%20Provisions%20Scale
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
We measured perceived social support in 206 Finnish men and women ... 80 years old by using the Social Provision Scale, which consists of six dimensions: attachment, social integration, opportunity for nurturance, reassurance of worth, reliable alliance, and guidance. 4, fiche 5, Anglais, - Social%20Provisions%20Scale
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie sociale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Échelle de provisions sociales
1, fiche 5, Français, %C3%89chelle%20de%20provisions%20sociales
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EPS 2, fiche 5, Français, EPS
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Questionnaire qui] permet de mesurer la perception de la disponibilité de six dimensions du soutien social soit : le soutien émotionnel, l'intégration sociale, la confirmation de sa valeur, l'aide matérielle, les conseils et les informations, le besoin de se sentir utile. 3, fiche 5, Français, - %C3%89chelle%20de%20provisions%20sociales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- design effect
1, fiche 6, Anglais, design%20effect
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- Deff 2, fiche 6, Anglais, Deff
correct
- D.E. 3, fiche 6, Anglais, D%2EE%2E
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the ratio of the actual variance of a sample to the variance of a simple random sample of the same number of elements ... 2, fiche 6, Anglais, - design%20effect
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- effet du plan de sondage
1, fiche 6, Français, effet%20du%20plan%20de%20sondage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EPS 1, fiche 6, Français, EPS
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- effet du plan d'échantillonnage 2, fiche 6, Français, effet%20du%20plan%20d%27%C3%A9chantillonnage
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Effets du plan d'échantillonnage lorsque le fournisseur livre sa qualité normale à 1% de pièces défectueuses. 2, fiche 6, Français, - effet%20du%20plan%20de%20sondage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Education (General)
- Continuing Education
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- postsecondary education
1, fiche 7, Anglais, postsecondary%20education
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PSE 2, fiche 7, Anglais, PSE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- post-secondary education 3, fiche 7, Anglais, post%2Dsecondary%20education
correct
- post-secondary studies 4, fiche 7, Anglais, post%2Dsecondary%20studies
correct, pluriel
- post-secondary learning 4, fiche 7, Anglais, post%2Dsecondary%20learning
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
All learning activities undertaken after completing secondary education, with the exception of adult basic education and education in the secondary curriculum. 5, fiche 7, Anglais, - postsecondary%20education
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
post-secondary studies: term usually used in the plural. 5, fiche 7, Anglais, - postsecondary%20education
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Post-secondary education: reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 5, fiche 7, Anglais, - postsecondary%20education
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- postsecondary learning
- postsecondary studies
- post-secondary study
- postsecondary study
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Éducation permanente
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enseignement postsecondaire
1, fiche 7, Français, enseignement%20postsecondaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EPS 2, fiche 7, Français, EPS
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- éducation postsecondaire 3, fiche 7, Français, %C3%A9ducation%20postsecondaire
correct, nom féminin
- EPS 2, fiche 7, Français, EPS
nom féminin
- EPS 2, fiche 7, Français, EPS
- éducation post-secondaire 4, fiche 7, Français, %C3%A9ducation%20post%2Dsecondaire
correct, nom féminin
- études postsecondaires 5, fiche 7, Français, %C3%A9tudes%20postsecondaires
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] activités d'«apprentissage» entreprises à la suite de la formation secondaire, à l'exception de l'éducation des adultes élémentaire et de l'éducation conforme aux programmes de type secondaire. 6, fiche 7, Français, - enseignement%20postsecondaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source pour «EPS» : Virginia Millar, Ressources humaines et Travail Canada. 2, fiche 7, Français, - enseignement%20postsecondaire
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- étude postsecondaire
- études post-secondaires
- étude post-secondaire
- enseignement post-secondaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
- Educación permanente
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- educación post-secundaria
1, fiche 7, Espagnol, educaci%C3%B3n%20post%2Dsecundaria
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Todas las actividades de aprendizaje iniciadas luego de la finalización de la escuela secundaria, con excepción de la educación básica de adultos y la educación en el curriculum secundario. 1, fiche 7, Espagnol, - educaci%C3%B3n%20post%2Dsecundaria
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- educación post secundaria
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Physics of Solids
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- solid phase epitaxy
1, fiche 8, Anglais, solid%20phase%20epitaxy
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SPE 1, fiche 8, Anglais, SPE
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A process in which, as a result of a heat treatment, amorphized phase in the solid in contact with its single-crystal phase, re-crystallizes into a single-crystal. 2, fiche 8, Anglais, - solid%20phase%20epitaxy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Physique des solides
Fiche 8, La vedette principale, Français
- épitaxie en phase solide
1, fiche 8, Français, %C3%A9pitaxie%20en%20phase%20solide
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EPS 1, fiche 8, Français, EPS
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Procédé dans lequel, à la suite d'un traitement thermique, la phase d'amorphisation à l'état solide entre en contact avec sa phase de monocristallisation et opère une recristallisation sous forme de monocristal. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9pitaxie%20en%20phase%20solide
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- support planning team
1, fiche 9, Anglais, support%20planning%20team
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SPT 1, fiche 9, Anglais, SPT
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équipe de planification du soutien
1, fiche 9, Français, %C3%A9quipe%20de%20planification%20du%20soutien
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EPS 1, fiche 9, Français, EPS
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electrical power subsystem
1, fiche 10, Anglais, electrical%20power%20subsystem
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- EPS 2, fiche 10, Anglais, EPS
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Electrical Power Subsystem [RADARSAT-2] is responsible for generating, storing, and regulating electrical power for the satellite. Power is generated from the two solar array wings, each consisting of three panels. The solar panels are designed to generate 2400 watts at end-of-life. Power is stored on-board in a Nickel-Hydrogen battery. 3, fiche 10, Anglais, - electrical%20power%20subsystem
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The spacecraft is comprised of three major sub-systems: the bus module, the payload module, and the extendible support structure. 4, fiche 10, Anglais, - electrical%20power%20subsystem
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
electrical power subsystem; EPS: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Official Approval Group (ROAG). 5, fiche 10, Anglais, - electrical%20power%20subsystem
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sous-système électrique
1, fiche 10, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- EPS 2, fiche 10, Français, EPS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sous-système électrique de satellite. 3, fiche 10, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20%C3%A9lectrique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le circuit électrique [de RADARSAT-2] sert à la génération, au stockage et à la régulation électrique du satellite. Ce circuit comporte deux ailes solaires constituées chacune de trois panneaux capables de générer en tout temps 2400 watts d'électricité. À bord du satellite, l'énergie est emmagasinée dans une pile nickel-hydrogène. 2, fiche 10, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20%C3%A9lectrique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
sous-système électrique; EPS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 10, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20%C3%A9lectrique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Climatology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- European Polar System
1, fiche 11, Anglais, European%20Polar%20System
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- EPS 1, fiche 11, Anglais, EPS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Climatologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système polaire européen
1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20polaire%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- EPS 1, fiche 11, Français, EPS
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Climatología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Polar Europeo
1, fiche 11, Espagnol, Sistema%20Polar%20Europeo
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- EPS 1, fiche 11, Espagnol, EPS
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- storable propellant stage
1, fiche 12, Anglais, storable%20propellant%20stage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The main cryogenic stage's Vulcain engine has cut off and the stage has separated. It will fall toward the Galapagos Islands in the Pacific Ocean. The upper stage, the storable propellant stage, has ignited to deliver the Astra 2B and GE-7 satellites into orbit. 2, fiche 12, Anglais, - storable%20propellant%20stage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- étage à propergol stockable
1, fiche 12, Français, %C3%A9tage%20%C3%A0%20propergol%20stockable
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- EPS 1, fiche 12, Français, EPS
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'étage à propergol stockable (EPS). L'EPS est l'étage supérieur destiné à propulser la charge utile d'Ariane 5 vers son orbite finale et assurer une injection orbitale de précision. Il emporte pour cela 9,7 tonnes d'ergols stockables qui alimentent son moteur Aestus, de 3 tonnes de poussée, par simple pressurisation des réservoirs. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9tage%20%C3%A0%20propergol%20stockable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-10-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Exercises
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- exercise planning staff
1, fiche 13, Anglais, exercise%20planning%20staff
correct, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- EPS 1, fiche 13, Anglais, EPS
correct, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Exercices militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- état-major de la planification d'exercice
1, fiche 13, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20planification%20d%27exercice
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Français
- EPS 1, fiche 13, Français, EPS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electric power system
1, fiche 14, Anglais, electric%20power%20system
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- EPS 2, fiche 14, Anglais, EPS
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- electrical power system 3, fiche 14, Anglais, electrical%20power%20system
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[The] electric power system ... consists of power generation, energy storage and power management and distribution equipment. The electricity is generated in a system of solar arrays which total 27,000 square feet (about 1/2 acre) in size. The largest of the solar array panels is 13 feet wide by 50 feet long. 2, fiche 14, Anglais, - electric%20power%20system
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
electric power system; EPS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 14, Anglais, - electric%20power%20system
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
End-to-end electric power system. 4, fiche 14, Anglais, - electric%20power%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système d'alimentation électrique
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20d%27alimentation%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- EPS 2, fiche 14, Français, EPS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- système EPS 2, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20EPS
proposition, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] la Batterie 1, est l'une des six batteries de la Station [qui] avait été débranchée du système d'alimentation électrique [...] 3, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20d%27alimentation%20%C3%A9lectrique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
système d'alimentation électrique; EPS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20d%27alimentation%20%C3%A9lectrique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Occupational Employment Survey
1, fiche 15, Anglais, Occupational%20Employment%20Survey
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- OES 1, fiche 15, Anglais, OES
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Enquête sur la profession des salariés
1, fiche 15, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20profession%20des%20salari%C3%A9s
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- EPS 1, fiche 15, Français, EPS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-01-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Public Environment and Awareness 1, fiche 16, Anglais, Public%20Environment%20and%20Awareness
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Environnement public et Sensibilisation 1, fiche 16, Français, Environnement%20public%20et%20Sensibilisation
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une direction de la DG des affaires publiques de CIC [Centre d'Immigration Canada]. 1, fiche 16, Français, - Environnement%20public%20et%20Sensibilisation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Les Affaires publiques. 1, fiche 16, Français, - Environnement%20public%20et%20Sensibilisation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Strategic Planning Team 1, fiche 17, Anglais, Strategic%20Planning%20Team
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Équipe de planification stratégique
1, fiche 17, Français, %C3%89quipe%20de%20planification%20strat%C3%A9gique
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ICIST [Institut canadien de l'information scientifique et technique] 1, fiche 17, Français, - %C3%89quipe%20de%20planification%20strat%C3%A9gique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Organization Planning
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Strategic Assessment and Plan 1, fiche 18, Anglais, Strategic%20Assessment%20and%20Plan
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Strategic Plan and Assessment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Planification d'organisation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Évaluation et plan stratégique
1, fiche 18, Français, %C3%89valuation%20et%20plan%20strat%C3%A9gique
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Plan stratégique et évaluation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-09-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Employability and Social Partnership Division 1, fiche 19, Anglais, Employability%20and%20Social%20Partnership%20Division
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Employability and Social Partnerships 2, fiche 19, Anglais, Employability%20and%20Social%20Partnerships
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Division de l'employabilité et des partenaires sociaux
1, fiche 19, Français, Division%20de%20l%27employabilit%C3%A9%20et%20des%20partenaires%20sociaux
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Employabilité et partenariats sociaux 2, fiche 19, Français, Employabilit%C3%A9%20et%20partenariats%20sociaux
nom féminin
- EPS 1, fiche 19, Français, EPS
nom féminin
- EPS 1, fiche 19, Français, EPS
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-06-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Encapsulated Postscript
1, fiche 20, Anglais, Encapsulated%20Postscript
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- EPS 2, fiche 20, Anglais, EPS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A graphic file format designed for the display of Postscript images in applications for the Apple Macintosh line of computers. 1, fiche 20, Anglais, - Encapsulated%20Postscript
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Encapsulated Postscript 1, fiche 20, Français, Encapsulated%20Postscript
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- format EPS 2, fiche 20, Français, format%20EPS
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Format de fichiers utilisé pour le stockage des images Postscript (qui regroupe) une description de l'image en langage Postscript [...] et sa représentation en point par point [...] 1, fiche 20, Français, - Encapsulated%20Postscript
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La compatibilité avec les formats graphiques BMP (Bitmap Windows 3) et EPS (Encapsulated Postscript) renforce l'avantage du Superbase dans le domaine de l'intégration d'images. 1, fiche 20, Français, - Encapsulated%20Postscript
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-04-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Security Policy Under Review 1, fiche 21, Anglais, Working%20Group%20on%20Security%20Policy%20Under%20Review
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Sécurité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de l'examen de la politique de sécurité
1, fiche 21, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20l%27examen%20de%20la%20politique%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- EPS 1, fiche 21, Français, EPS
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Rens.: propos. de E.K. et F.L. Auteur: L.G., septembre 1979. Domaine: Sécurité. 1, fiche 21, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20l%27examen%20de%20la%20politique%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- external power supply 1, fiche 22, Anglais, external%20power%20supply
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- source d'alimentation de parc
1, fiche 22, Français, source%20d%27alimentation%20de%20parc
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 3, fiche 22, Français, - source%20d%27alimentation%20de%20parc
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :