TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EQUIPE DEFENSIVE [2 fiches]

Fiche 1 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The team whose nine players occupy positions behind the plate (the catcher), on the mound (the pitcher), on the bases or along the base lines (the shortstop and the first, second and third basemen), and in the field (the left, centre and right fielders); in short, the "team in the field".

OBS

In baseball and softball, the "defensive team" or "the defense" is identified by comparison with the "offensive team", "the offensive", or the "team at bat" or "batting team".

Terme(s)-clé(s)
  • team in the field

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Équipe dont les neuf joueurs occupent les positions derrière le marbre (le receveur), au monticule (le lanceur), sur les coussins et le long de lignes de buts (l'inter et le premier-but, le deuxième-but et le troisième-but) et au champ (les voltigeurs de gauche, de centre et de droite).

OBS

Au baseball et au softball, l'«équipe à la défensive» ou «la défensive» s'identifie ainsi par rapport à l'«équipe à l'attaque», «l'offensive» ou l'«équipe au bâton». Le terme «défense» propre au hockey, se prête moins bien pour signifier la «défensive» au baseball.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
CONT

If the defending team gains control of the puck and starts to move out, No. 1 must leave the blue line and be at the red line by the time the puck enters the neutral zone.

OBS

Term also used in sledge hockey.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
CONT

Si l'équipe à la défensive s'empare de la rondelle et amorce un mouvement de sortie de sa zone, le N° 1 quitte la ligne bleue et se trouve à la ligne rouge centrale au moment où la rondelle entre dans la zone neutre.

OBS

Terme également utilisé en hockey sur luge.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hockey sobre hielo
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :