TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EQUIPE INTERVENTION URGENCE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Crisis Response Team 1, fiche 1, Anglais, Crisis%20Response%20Team
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe d'intervention en situation de crise
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%27intervention%20en%20situation%20de%20crise
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Équipe d'intervention d'urgence 1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Équipe d'intervention d'urgence : appellation à éviter, car le terme «intervention d'urgence» est plutôt l'équivalent d'«emergency response». 1, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20d%27intervention%20en%20situation%20de%20crise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Emergency Management
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- emergency response team
1, fiche 2, Anglais, emergency%20response%20team
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ERT 1, fiche 2, Anglais, ERT
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- emergency response unit 2, fiche 2, Anglais, emergency%20response%20unit
correct, normalisé
- ERU 2, fiche 2, Anglais, ERU
correct, normalisé
- ERU 2, fiche 2, Anglais, ERU
- special weapons and tactics team 2, fiche 2, Anglais, special%20weapons%20and%20tactics%20team
correct, normalisé
- SWAT team 2, fiche 2, Anglais, SWAT%20team
correct, normalisé
- emergency task force 2, fiche 2, Anglais, emergency%20task%20force
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A team of highly-trained members of controlling forces that uses specialized weapons, equipment and tactics to resolve urgent, extremely high-risk or potentially violent situations that require a highly integrated and coordinated tactical response. 2, fiche 2, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Since many Canadian police departments have established their own units under various names, the choice of the term to use depends on the organization. 2, fiche 2, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
SWAT team: The term "SWAT team" is more commonly used in the United States. 2, fiche 2, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
emergency response team; ERT; emergency response unit; ERU; special weapons and tactics team; SWAT team; emergency task force: designations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 2, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
emergency response team; ERT: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - emergency%20response%20team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipe d'intervention d'urgence
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EIU 1, fiche 2, Français, EIU
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- unité d'intervention d'urgence 2, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20d%27intervention%20d%27urgence
correct, nom féminin, normalisé
- UIU 2, fiche 2, Français, UIU
correct, nom féminin, normalisé
- UIU 2, fiche 2, Français, UIU
- groupe tactique d'intervention 2, fiche 2, Français, groupe%20tactique%20d%27intervention
correct, nom masculin, normalisé
- GTI 2, fiche 2, Français, GTI
correct, nom masculin, normalisé
- GTI 2, fiche 2, Français, GTI
- groupe d'armes spéciales et tactique 3, fiche 2, Français, groupe%20d%27armes%20sp%C3%A9ciales%20et%20tactique
correct, nom masculin, normalisé
- équipe tactique d'intervention 2, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20tactique%20d%27intervention
correct, nom féminin, normalisé
- équipe d'armes spéciales et tactique 4, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20d%27armes%20sp%C3%A9ciales%20et%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Groupe composé de membres des forces de l'ordre qui ont reçu un entraînement très poussé et qui utilisent des armes, de l'équipement et des tactiques spécialisés pour résoudre des situations urgentes, à risque extrême ou potentiellement violentes exigeant une réponse tactique hautement intégrée et coordonnée. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Puisque de nombreux services de police canadiens ont mis en place leurs propres groupes sous des noms différents, le choix du terme à employer dépend de l'organisation. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
équipe d'intervention d'urgence; EIU; unité d'intervention d'urgence; UIU; groupe tactique d'intervention; GTI; groupe d'armes spéciales et tactique; équipe tactique d'intervention : désignations et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
équipe d'intervention d'urgence; EIU : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Group Dynamics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- brushfire team
1, fiche 3, Anglais, brushfire%20team
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A quickly assembled team [that] elaborates on and pilots a fledgling idea. 1, fiche 3, Anglais, - brushfire%20team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Dynamique des groupes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipe d'intervention d'urgence
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Équipe formée rapidement qui se penche sur une idée naissante et la met à l'essai. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hands-on team 1, fiche 4, Anglais, hands%2Don%20team
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures antipollution
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipe d'intervention directe
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20d%27intervention%20directe
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- équipe d'intervention d'urgence 1, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Guide d'urgence pour les matières dangereuses.] Le tableau des distances d'isolement et d'évacuation [...] servira au personnel d'intervention d'urgence pour assurer une plus grande sécurité à la phase initiale d'un accident. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20directe
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Déversement de pétrole. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20directe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- equipo de intervención de emergencia
1, fiche 4, Espagnol, equipo%20de%20intervenci%C3%B3n%20de%20emergencia
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crisis response team 1, fiche 5, Anglais, crisis%20response%20team
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipe d'intervention d'urgence
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- equipo de intervención de emergencia
1, fiche 5, Espagnol, equipo%20de%20intervenci%C3%B3n%20de%20emergencia
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :