TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EQUIPEMENT SIGNALISATION [2 fiches]

Fiche 1 2007-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Transportation)
CONT

Generally the signalling equipment is based around two different periods based on the two signalboxes. Radstock Signalbox has been restored to a 1930s condition and controls equipment of a similar vintage, whilst Frome Mineral Junction Signal Cabin has been taken back to the 1870s and controls a, largely replica, system of 19th century signalling.

Terme(s)-clé(s)
  • signaling equipment

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transports)
CONT

Lors d'une cérémonie de signature du lancement des travaux à Lyon, SYTRAL (Syndicat Mixte des Transports pour le Rhône et l'Agglomération Lyonnaise) et ALSTOM ont officialisé 3 contrats d'une valeur de 54 millions d'euros portant sur la fourniture de matériel roulant, sur l'infrastructure et sur l'équipement de signalisation destinés au tramway de Lyon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales (Transporte)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :