TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EQUIVALENT SUBVENTION PRODUCTION [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- producer subsidy equivalent
1, fiche 1, Anglais, producer%20subsidy%20equivalent
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PSE 2, fiche 1, Anglais, PSE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Producer subsidy equivalents express in local currency the amount of support received by farmers on a country-by-country basis. The system, suggested by the OECD, provides a starting point for comparing farm support in the USA with that in Japan or separate countries in the EEC. (Source: Economist, December 6, 1986). 3, fiche 1, Anglais, - producer%20subsidy%20equivalent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is calculated as the differential between the domestic price of a product, its international price and the international reference price. 4, fiche 1, Anglais, - producer%20subsidy%20equivalent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation confirmed in the CULSEC document containing terms and proper names adopted by the Translation Bureau's Agriculture section. 5, fiche 1, Anglais, - producer%20subsidy%20equivalent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équivalent subvention à la production
1, fiche 1, Français, %C3%A9quivalent%20subvention%20%C3%A0%20la%20production
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ESP 2, fiche 1, Français, ESP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation repérés dans le recueil du CULSEC qui contient les termes et appellations adoptés par la section agriculture du Bureau des traductions. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9quivalent%20subvention%20%C3%A0%20la%20production
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le pluriel s'écrit «équivalents subvention à la production». 3, fiche 1, Français, - %C3%A9quivalent%20subvention%20%C3%A0%20la%20production
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- equivalente en subsidios al productor
1, fiche 1, Espagnol, equivalente%20en%20subsidios%20al%20productor
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ESP 1, fiche 1, Espagnol, ESP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- equivalente en subvenciones al productor 2, fiche 1, Espagnol, equivalente%20en%20subvenciones%20al%20productor
nom masculin
- ESP 2, fiche 1, Espagnol, ESP
nom masculin
- ESP 2, fiche 1, Espagnol, ESP
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mide el valor de las transferencias monetarias a la producción agrícola procedentes de los consumidores de productos agrícolas y de los contribuyentes como resultado de un determinado conjunto de políticas agrícolas, en un año dado. Se calcula como el diferencial entre los precios internos o domésticos de un producto y los precios internacionales y un precio internacional de referencia. 1, fiche 1, Espagnol, - equivalente%20en%20subsidios%20al%20productor
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :