TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ERI [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Eritrea
1, fiche 1, Anglais, Eritrea
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- State of Eritrea 2, fiche 1, Anglais, State%20of%20Eritrea
correct, Afrique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A country of northeastern Africa bordering on the Red Sea across from Yemen and Saudi Arabia. 3, fiche 1, Anglais, - Eritrea
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Asmara. 4, fiche 1, Anglais, - Eritrea
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Eritrean. 4, fiche 1, Anglais, - Eritrea
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Eritrea: common name of the country. 5, fiche 1, Anglais, - Eritrea
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
ER; ERI: codes recognized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - Eritrea
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Érythrée
1, fiche 1, Français, %C3%89rythr%C3%A9e
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- État d'Érythrée 2, fiche 1, Français, %C3%89tat%20d%27%C3%89rythr%C3%A9e
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capitale : Asmara. 3, fiche 1, Français, - %C3%89rythr%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Érythréen, Érythréenne. 3, fiche 1, Français, - %C3%89rythr%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Érythrée : nom usuel du pays. 4, fiche 1, Français, - %C3%89rythr%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
ER; ERI : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - %C3%89rythr%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aller en Érythrée, visiter l'Érythrée 4, fiche 1, Français, - %C3%89rythr%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Eritrea
1, fiche 1, Espagnol, Eritrea
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Estado de Eritrea 2, fiche 1, Espagnol, Estado%20de%20Eritrea
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado de África oriental, al norte de Etiopía, junto al mar Rojo. 3, fiche 1, Espagnol, - Eritrea
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Asmara. 2, fiche 1, Espagnol, - Eritrea
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitante: eritreo, eritrea. 2, fiche 1, Espagnol, - Eritrea
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Eritrea: nombre usual del país. 4, fiche 1, Espagnol, - Eritrea
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
ER; ERI: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 1, Espagnol, - Eritrea
Fiche 2 - données d’organisme externe 2007-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ionizing Radiation Standards Group 1, fiche 2, Anglais, Ionizing%20Radiation%20Standards%20Group
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A Memorandum of Understanding (MOU) between The National Research Council (NRC) and the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) directed members of the Ionizing Radiation Standards (IRS) group to study the question of neutron production by low-energy electron accelerators. 1, fiche 2, Anglais, - Ionizing%20Radiation%20Standards%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe des étalons des rayonnements ionisants
1, fiche 2, Français, Groupe%20des%20%C3%A9talons%20des%20rayonnements%20ionisants
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ERI 1, fiche 2, Français, ERI
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un protocole d'entente (PE) a été signé entre le Conseil national de recherche du Canada (CNRC) et le Groupe des étalons des rayonnements ionisants (ERI) de la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) en vue d'étudier la question de la production de neutrons à l'aide d'accélérateurs d'électrons de faible énergie. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20des%20%C3%A9talons%20des%20rayonnements%20ionisants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- integrated resource package
1, fiche 3, Anglais, integrated%20resource%20package
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IRP 1, fiche 3, Anglais, IRP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A need for an investigation into the facilitation of distributed learning (distance learning) was identified in the attempt to improve the science teaching qualifications and skills of adult learners (British Columbia elementary school teachers). The selection and use of online technology to facilitate the implementation of the Integrated Resource Package (IRP) with teachers is, however, also of importance to the South African context 2, fiche 3, Anglais, - integrated%20resource%20package
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ensemble des ressources intégrées
1, fiche 3, Français, ensemble%20des%20ressources%20int%C3%A9gr%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ERI 1, fiche 3, Français, ERI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les étudiants sauront utiliser l'ensemble des ressources intégrées (ERI) correspondant aux programmes de Français Langue Seconde, Immersion Française, et Français Langue Maternelle. 2, fiche 3, Français, - ensemble%20des%20ressources%20int%C3%A9gr%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Civil Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Building Performance Review
1, fiche 4, Anglais, Building%20Performance%20Review
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BPR 1, fiche 4, Anglais, BPR
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Building%20Performance%20Review
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Génie civil
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Évaluation du rendement de l'immeuble
1, fiche 4, Français, %C3%89valuation%20du%20rendement%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ERI 2, fiche 4, Français, ERI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 4, Français, - %C3%89valuation%20du%20rendement%20de%20l%27immeuble
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-06-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Building Performance Assessment
1, fiche 5, Anglais, Building%20Performance%20Assessment
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BPA 1, fiche 5, Anglais, BPA
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Building%20Performance%20Assessment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Évaluation du rendement de l'immeuble
1, fiche 5, Français, %C3%89valuation%20du%20rendement%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ERI 1, fiche 5, Français, ERI
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 5, Français, - %C3%89valuation%20du%20rendement%20de%20l%27immeuble
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Regional Informatics Investigator 1, fiche 6, Anglais, Regional%20Informatics%20Investigator
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enquêteur régional, informatique
1, fiche 6, Français, enqu%C3%AAteur%20r%C3%A9gional%2C%20informatique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ERI 1, fiche 6, Français, ERI
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- enquêteuse régionale, informatique 2, fiche 6, Français, enqu%C3%AAteuse%20r%C3%A9gionale%2C%20informatique
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Impôt20 1, fiche 6, Français, - enqu%C3%AAteur%20r%C3%A9gional%2C%20informatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-06-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Infrastructure Rationalization Team
1, fiche 7, Anglais, Infrastructure%20Rationalization%20Team
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IRT 1, fiche 7, Anglais, IRT
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source: MOD Directory, autumn 1991, p. E-52. 1, fiche 7, Anglais, - Infrastructure%20Rationalization%20Team
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Équipe de rationalisation de l'infrastructure
1, fiche 7, Français, %C3%89quipe%20de%20rationalisation%20de%20l%27infrastructure
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ERI 1, fiche 7, Français, ERI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Relève du Directeur - Analyse des ressources. Source : annuaire du MDN - automne 1991, p. F-54. 1, fiche 7, Français, - %C3%89quipe%20de%20rationalisation%20de%20l%27infrastructure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :