TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ERIC [5 fiches]

Fiche 1 2011-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Applications of Automation
OBS

A trademark of Westinghouse Barras Provence.

Terme(s)-clé(s)
  • ERIC

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Automatisation et applications
OBS

Robot pédagogique fabriqué en France.

OBS

ERICMC : Marque de commerce de Westinghouse Barras Provence.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military Training
OBS

Regional Cadet Instructor School (Eastern); RCIS Eastern: title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

École d'instructeurs de cadets (Est); ERIC Est : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Educational Research Information Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :