TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETALE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- applanate
1, fiche 1, Anglais, applanate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- expanded 2, fiche 1, Anglais, expanded
correct
- explanate 1, fiche 1, Anglais, explanate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Flattened out or horizontally expanded. 1, fiche 1, Anglais, - applanate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étalé
1, fiche 1, Français, %C3%A9tal%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aplati 1, fiche 1, Français, aplati
correct
- plan 1, fiche 1, Français, plan
correct
- plat 1, fiche 1, Français, plat
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un chapeau de forme presque plane; on dit aussi aplati; ce terme peut se référer à la marge du chapeau lorsque celle-ci est droite, horizontale. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9tal%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stand of tide
1, fiche 2, Anglais, stand%20of%20tide
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tidal stand 2, fiche 2, Anglais, tidal%20stand
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An interval at high or low water when there is no discernible change in the height of the tide. 3, fiche 2, Anglais, - stand%20of%20tide
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... when the ebb transitions to the flood tide or vice versa, the water level only varies up and down a small scale within the period of time, but not appreciably. This is called the stand of tide. The duration of the tidal stand is generally related to the tidal range. When the tidal range is small, the tidal stand lasts longer and vice versa. 4, fiche 2, Anglais, - stand%20of%20tide
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The water level is stationary at high and low water for only an instant, but the change in level near these times is so slow that it is not usually perceptible. 3, fiche 2, Anglais, - stand%20of%20tide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étale de marée
1, fiche 2, Français, %C3%A9tale%20de%20mar%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étale de niveau 2, fiche 2, Français, %C3%A9tale%20de%20niveau
nom masculin
- étale de hauteur 3, fiche 2, Français, %C3%A9tale%20de%20hauteur
nom masculin
- étale 4, fiche 2, Français, %C3%A9tale
voir observation, nom masculin
- marée étale 5, fiche 2, Français, mar%C3%A9e%20%C3%A9tale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps, plus ou moins court, qui encadre l'heure de la pleine (ou de la basse) mer et pendant lequel la hauteur de la marée reste pratiquement stationnaire. 6, fiche 2, Français, - %C3%A9tale%20de%20mar%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'étale de courant s'applique à un écoulement nul, dans un régime de marée. L'étale de marée correspond à l'intervalle de temps autour de la pleine ou de la basse mer, durant lequel il y a peu de changement dans le niveau de l'eau; ceci ne coïncide pas nécessairement avec l'étale de courant. 7, fiche 2, Français, - %C3%A9tale%20de%20mar%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les étales de courant et les étales de niveau (pleines et basses mers). 8, fiche 2, Français, - %C3%A9tale%20de%20mar%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
étale : Ce terme est parfois utilisé comme synonyme du terme «étale de courant». 9, fiche 2, Français, - %C3%A9tale%20de%20mar%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- paro de marea
1, fiche 2, Espagnol, paro%20de%20marea
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slack water
1, fiche 3, Anglais, slack%20water
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- slack tide 2, fiche 3, Anglais, slack%20tide
correct
- dead tide 2, fiche 3, Anglais, dead%20tide
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In rivers or straits, or where the direction of flow is more or less restricted to certain channels, the tidal current is reversing; that is, it flows alternately in approximately opposite directions with an instant or short period of little or no current, called slack water, at each reversal of the current. During the flow in each direction, the speed varies from zero at the time of slack water to a maximum, called strength of flood or ebb, about midway between the slacks. 3, fiche 3, Anglais, - slack%20water
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étale de courant
1, fiche 3, Français, %C3%A9tale%20de%20courant
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- étale 2, fiche 3, Français, %C3%A9tale
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps pendant lequel la vitesse du courant de marée est très faible ou nulle et pendant lequel se produit la renverse entre courant de flot et courant de jusant (ou inversement). 3, fiche 3, Français, - %C3%A9tale%20de%20courant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les étales de courant et les étales de niveau (pleines et basses mers). 4, fiche 3, Français, - %C3%A9tale%20de%20courant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
étale : Ce terme est souvent utilisé comme synonyme des termes «étale de marée, étale de niveau». 5, fiche 3, Français, - %C3%A9tale%20de%20courant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- agua firme
1, fiche 3, Espagnol, agua%20firme
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- estoa 1, fiche 3, Espagnol, estoa
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- slack
1, fiche 4, Anglais, slack
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étale
1, fiche 4, Français, %C3%A9tale
adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Plant Biology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wide-spreading
1, fiche 5, Anglais, wide%2Dspreading
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- spreading 2, fiche 5, Anglais, spreading
correct
- patulous 3, fiche 5, Anglais, patulous
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Spreading fairly widely. 4, fiche 5, Anglais, - wide%2Dspreading
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
e.g. wide-spreading plant as opposed to "upright" 1, fiche 5, Anglais, - wide%2Dspreading
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie végétale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étalé
1, fiche 5, Français, %C3%A9tal%C3%A9
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
par exemple plante à port étalé par opposition à «dressé» 2, fiche 5, Français, - %C3%A9tal%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-04-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- change of tide 1, fiche 6, Anglais, change%20of%20tide
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- turn of tide 1, fiche 6, Anglais, turn%20of%20tide
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- renverse
1, fiche 6, Français, renverse
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- étale 1, fiche 6, Français, %C3%A9tale
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Instant où, dans le déroulement de la marée, s'inversent les mouvements de la mer dans le sens vertical (renverse de la marée) ou dans le sens horizontal (renverse de courant). 1, fiche 6, Français, - renverse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- inversión de marea
1, fiche 6, Espagnol, inversi%C3%B3n%20de%20marea
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- cambio de marea 1, fiche 6, Espagnol, cambio%20de%20marea
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :