TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETIQUETTE SECURITE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- safety label
1, fiche 1, Anglais, safety%20label
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - safety%20label
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étiquette de sécurité
1, fiche 1, Français, %C3%A9tiquette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- security label
1, fiche 2, Anglais, security%20label
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The marking bound to a resource (which may be a data unit) that names or designates the security attributes of that resource. 2, fiche 2, Anglais, - security%20label
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étiquette de sécurité
1, fiche 2, Français, %C3%A9tiquette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marque liée à une ressource dénommant ou désignant les attributs de sécurité de cette ressource (cette ressource peut être une unité de données). 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta de seguridad
1, fiche 2, Espagnol, etiqueta%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Representación de la clasificación de la seguridad, directamente asociada con la información con la cual se relaciona; por ejemplo, como parte de un protocolo transmitido. 1, fiche 2, Espagnol, - etiqueta%20de%20seguridad
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- security label
1, fiche 3, Anglais, security%20label
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tamper-indicating security label 1, fiche 3, Anglais, tamper%2Dindicating%20security%20label
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A special label applied onto a container which gives immediate evidence of tampering when removed. 2, fiche 3, Anglais, - security%20label
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
3M Securmark labels give immediate evidence of tampering by leaving a "void" pattern on the package. 1, fiche 3, Anglais, - security%20label
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étiquette de sécurité
1, fiche 3, Français, %C3%A9tiquette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étiquette posée sur la fermeture d'un emballage en vue d'en assurer l'inviolabilité. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :