TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETR [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- estimated time of restoration
1, fiche 1, Anglais, estimated%20time%20of%20restoration
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ETR 2, fiche 1, Anglais, ETR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
estimated time of restoration; ETR: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - estimated%20time%20of%20restoration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- heure prévue pour le rétablissement de la communication
1, fiche 1, Français, heure%20pr%C3%A9vue%20pour%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20communication
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ETR 2, fiche 1, Français, ETR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- heure probable pour le rétablissement de la communication 1, fiche 1, Français, heure%20probable%20pour%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20communication
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- ETR 2, fiche 1, Français, ETR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- ETR 2, fiche 1, Français, ETR
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
heure prévue pour le rétablissement de la communication; heure probable pour le rétablissement de la communication, ETR : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - heure%20pr%C3%A9vue%20pour%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20communication
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ultrasonography
- Bowels
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transrectal ultrasonography
1, fiche 2, Anglais, transrectal%20ultrasonography
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TRUS 1, fiche 2, Anglais, TRUS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ultrasound tests are much more sophisticated than they used to be. For example, in TRUS, the doctor places a probe, called the ultrasound transducer, into the rectum. Painless sound waves scan the prostate gland in two planes. 2, fiche 2, Anglais, - transrectal%20ultrasonography
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- trans-rectal ultrasonography
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ultrasonographie
- Intestins
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échographie transrectale
1, fiche 2, Français, %C3%A9chographie%20transrectale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ETR 2, fiche 2, Français, ETR
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Échographie effectuée à l'aide d'une sonde insérée dans le rectum. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9chographie%20transrectale
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- échographie trans-rectale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organization Planning
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- all-hazards risk assessment
1, fiche 3, Anglais, all%2Dhazards%20risk%20assessment
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AHRA 2, fiche 3, Anglais, AHRA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- all hazards risk assessment 3, fiche 3, Anglais, all%20hazards%20risk%20assessment
correct
- AHRA 4, fiche 3, Anglais, AHRA
correct
- AHRA 4, fiche 3, Anglais, AHRA
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process of identifying, analyzing and evaluating risks using an all-hazards approach. 5, fiche 3, Anglais, - all%2Dhazards%20risk%20assessment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
all-hazards risk assessment: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 6, fiche 3, Anglais, - all%2Dhazards%20risk%20assessment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évaluation tous risques
1, fiche 3, Français, %C3%A9valuation%20tous%20risques
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ETR 2, fiche 3, Français, ETR
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Processus basé sur une approche tous risques pour identifier, analyser et examiner les risques. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9valuation%20tous%20risques
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «risque» est utilisé ici dans le sens général de «danger» et de «menace». 3, fiche 3, Français, - %C3%A9valuation%20tous%20risques
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
évaluation tous risques : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9valuation%20tous%20risques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Gestión de emergencias
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de todos los riesgos
1, fiche 3, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20todos%20los%20riesgos
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Soils (Agriculture)
- Soil Science
- Hydrology and Hydrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- actual evapotranspiration
1, fiche 4, Anglais, actual%20evapotranspiration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AET 2, fiche 4, Anglais, AET
correct
- AE 3, fiche 4, Anglais, AE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- effective evapotranspiration 4, fiche 4, Anglais, effective%20evapotranspiration
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The amount of water that evaporates from the surface and is transpired by plants if the total amount of water is limited. 3, fiche 4, Anglais, - actual%20evapotranspiration
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Actual Evapotranspiration (AET) ... equals PET [potential evapotranspiration], if the maximum percolation (i.e. adjusted precipitation less overland runoff) is greater than or equal to PET. If maximum percolation is less than PET, then there is not enough new moisture to entirely satisfy PET. Thus, AET will equal the sum of maximum percolation and the amount by which soil moisture storage is reduced (i.e., maximum percolation minus the change in soil moisture storage between the current and previous months). 2, fiche 4, Anglais, - actual%20evapotranspiration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Sols (Agriculture)
- Science du sol
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évapotranspiration réelle
1, fiche 4, Français, %C3%A9vapotranspiration%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ETR 2, fiche 4, Français, ETR
correct
- E.T.R. 3, fiche 4, Français, E%2ET%2ER%2E
Fiche 4, Les synonymes, Français
- évapotranspiration effective 4, fiche 4, Français, %C3%A9vapotranspiration%20effective
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] somme des quantités de vapeur d'eau évaporées par le sol et par les plantes quand le sol est à son humidité spécifique actuelle et les plantes à un stade de développement physiologique et sanitaire réel. 5, fiche 4, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20r%C3%A9elle
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] l'évapotranspiration potentielle se distingue de l'évapotranspiration réelle, E.T.R. qui représente l'eau perdue en réalité, réduite par rapport à E.T.P. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20r%C3%A9elle
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] l'évaporation réelle ET correspond à ce que l'on a longtemps appelé évapotranspiration réelle ETR. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20r%C3%A9elle
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- évaporation réelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Suelos (Agricultura)
- Ciencia del suelo
- Hidrología e hidrografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- evapotranspiración real
1, fiche 4, Espagnol, evapotranspiraci%C3%B3n%20real
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- evapotranspiración efectiva 1, fiche 4, Espagnol, evapotranspiraci%C3%B3n%20efectiva
correct, nom féminin
- ETR 2, fiche 4, Espagnol, ETR
correct, nom féminin
- ETR 2, fiche 4, Espagnol, ETR
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Suma de las cantidades de vapor de agua evaporadas del suelo y de las plantas, cuando el terreno tiene su contenido real de humedad. 3, fiche 4, Espagnol, - evapotranspiraci%C3%B3n%20real
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geochemistry
- Chemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rare earth metals
1, fiche 5, Anglais, rare%20earth%20metals
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rare-earth metals 2, fiche 5, Anglais, rare%2Dearth%20metals
correct, pluriel
- rare earth elements 3, fiche 5, Anglais, rare%20earth%20elements
correct, pluriel
- rare-earth elements 4, fiche 5, Anglais, rare%2Dearth%20elements
correct, pluriel
- REEs 4, fiche 5, Anglais, REEs
correct, pluriel
- REEs 4, fiche 5, Anglais, REEs
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A group of elements having atomic numbers from 57 to 71 usually with the inclusion of scandium and yttrium, which though outside this range, have similar properties. 5, fiche 5, Anglais, - rare%20earth%20metals
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Carbonatite-associated deposits are mined for rare-earth elements (REEs), niobium, iron, copper, apatite, vermiculite, and fluorite. 4, fiche 5, Anglais, - rare%20earth%20metals
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
These [metals] have the source arrangement of the two external shells of electrons in their atoms, and resemble one another very closely in chemical and physical properties, being thus most difficult to separate from each other. It is to this, rather than their actual rarity in nature, that they are so described. 1, fiche 5, Anglais, - rare%20earth%20metals
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géochimie
- Chimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- métaux des terres rares
1, fiche 5, Français, m%C3%A9taux%20des%20terres%20rares
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- éléments des terres rares 2, fiche 5, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20des%20terres%20rares
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- ÉTR 3, fiche 5, Français, %C3%89TR
correct, nom masculin, pluriel
- ÉTR 3, fiche 5, Français, %C3%89TR
- métaux des lanthanides 1, fiche 5, Français, m%C3%A9taux%20des%20lanthanides
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Métaux appartenant au troisième groupe de la table périodique entre les numéros atomiques 57 et 71. 4, fiche 5, Français, - m%C3%A9taux%20des%20terres%20rares
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On désigne sous le nom de «métaux des terres rares» quinze éléments consécutifs de la classification, allant du numéro 57 au numéro 71. Ce sont le lanthane, le cérium, le praséodyme, le néodyme, le prométhéum, le somarium, l'europium, le gadolinium, le terbium, le dysprosium, l'holmium, l'erbium, le thulium, l'hytterbium et le lutétium. À ce groupe on adjoint fréquemment le scandium et l'yttrium, de propriétés très voisines. 1, fiche 5, Français, - m%C3%A9taux%20des%20terres%20rares
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les gîtes associés à des carbonatites sont exploités pour les éléments des terres rares (ÉTR), le niobium, le fer, le cuivre, l'apatite, la vermiculite et la fluorine. 3, fiche 5, Français, - m%C3%A9taux%20des%20terres%20rares
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Au singulier, pour désigner un seul de ces éléments, on peut dire «métal du groupe des terres rares», «métal du groupe des lanthanides», ou encore «métal de la série des lanthanides». Le terme «lanthanides» est le nom générique des éléments des terres rares. 5, fiche 5, Français, - m%C3%A9taux%20des%20terres%20rares
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
métaux des terres rares; éléments des terres rares; métaux des lanthanides : pluriel d'usage (terme collectif). 6, fiche 5, Français, - m%C3%A9taux%20des%20terres%20rares
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Química
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- metales de tierras raras
1, fiche 5, Espagnol, metales%20de%20tierras%20raras
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- EXPRESS transportation rack
1, fiche 6, Anglais, EXPRESS%20transportation%20rack
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ETR 2, fiche 6, Anglais, ETR
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The EXPRESS Rack system includes the racks, the EXPRESS Transportation Racks (ETR), the middeck lockers and International Subrack Interface Standard (ISIS) drawers ... 2, fiche 6, Anglais, - EXPRESS%20transportation%20rack
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
EXPRESS transportation rack; ETR: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 6, Anglais, - EXPRESS%20transportation%20rack
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
ETR payload. 3, fiche 6, Anglais, - EXPRESS%20transportation%20rack
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Inactive EXPRESS transportation rack. 3, fiche 6, Anglais, - EXPRESS%20transportation%20rack
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bâti de transport EXPRESS
1, fiche 6, Français, b%C3%A2ti%20de%20transport%20EXPRESS
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ETR 1, fiche 6, Français, ETR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bâti ETR 1, fiche 6, Français, b%C3%A2ti%20ETR
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bâti de transport EXPRESS; ETR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 6, Français, - b%C3%A2ti%20de%20transport%20EXPRESS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Climatology
- Plant and Crop Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reference evapotranspiration
1, fiche 7, Anglais, reference%20evapotranspiration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ETr 2, fiche 7, Anglais, ETr
correct
- ETo 3, fiche 7, Anglais, ETo
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Maximum evapotranspiration (ETm) was estimated by the water balance method and reference evapotranspiration (ETo) by the following methods: Penman, class A pan, solar radiation and Thornthwaite. The crop coefficient values varied with the method used to estimate the reference evapotranspiration, although they have presented the same trends regardless the method involved. 1, fiche 7, Anglais, - reference%20evapotranspiration
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
ETo (or sometimes ETr) is the evapotranspiration of a reference crop (usually either alfalfa or grass) ... 4, fiche 7, Anglais, - reference%20evapotranspiration
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
The CIMIS weather stations use the gathered data in what is known as a "modified Penman" equation to calculate ETo. ETo is one standard for a reference evapotranspiration. It is the ET of a well-watered, lush grass pasture. Other commonly used standards are ETp, which is the ET of a lush, well-watered alfalfa, and ETpan, which is the evaporation from a U.S. Weather Bureau Class A evaporation pan. 5, fiche 7, Anglais, - reference%20evapotranspiration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Climatologie
- Cultures (Agriculture)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- évapotranspiration de référence
1, fiche 7, Français, %C3%A9vapotranspiration%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ETr 1, fiche 7, Français, ETr
correct
- ETo 2, fiche 7, Français, ETo
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Évapotranspiration maximale ETM d'une culture donnée bien adaptée et choisie comme référence dans des conditions climatiques données. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs de ETriz obtenues et de l'évapotranspiration de référence (ETo), calculée par la méthode de Penman modifiée, ont permis de calculer, par la formule, les coefficients culturaux (Kc) pour les différentes phases de croissance du riz. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'évapotranspiration de référence ETr [...] Le couvert végétal choisi est généralement un gazon maintenu ras; de cette manière la résistance de l'espace poreux végétal, rp, est négligeable. Cette grandeur est celle que l'on a longtemps appelée évapotranspiration potentielle ETP. De même l'évaporation réelle ET correspond à ce que l'on a longtemps appelé évapotranspiration réelle ETR. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Record Query and Response Team 1, fiche 8, Anglais, Record%20Query%20and%20Response%20Team
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Équipe de traitement des renseignements
1, fiche 8, Français, %C3%89quipe%20de%20traitement%20des%20renseignements
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ETR 1, fiche 8, Français, ETR
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CTD [Centre de traitement des demandes] de Sydney. 1, fiche 8, Français, - %C3%89quipe%20de%20traitement%20des%20renseignements
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-08-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Temporary Reserve Employment
1, fiche 9, Anglais, Temporary%20Reserve%20Employment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TRE 1, fiche 9, Anglais, TRE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Emploi temporaire dans la Réserve
1, fiche 9, Français, Emploi%20temporaire%20dans%20la%20R%C3%A9serve
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ETR 1, fiche 9, Français, ETR
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
appellation figurant dans l'instruction du Quartier général de la Défense nationale n° ADM Per 2-93. 2, fiche 9, Français, - Emploi%20temporaire%20dans%20la%20R%C3%A9serve
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :