TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ETREIGNOIR [2 fiches]

Fiche 1 1988-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
  • Barrel and Cask Making
DEF

A barel stave cramp.

Français

Domaine(s)
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
  • Tonnellerie
CONT

Le cintrage du fût s'effectue au moyen d'une bâtissoire (ou étreignoir), instrument composé d'un bâti, d'une traverse mobile, d'une forte vis et d'une corde.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Barrel and Cask Making
DEF

... cramping devices ... used by coopers for drawing staves together into barrel form.

OBS

One pattern, called a Dutch Hand, consists of a length of rope which surrounds the top of the cask, and a wooden bar which acts as a lever for drawing the rope tight .... Another, sometimes known as a Capstan, is operated by means of a capstan-like drum which tightens a wire loop.

Français

Domaine(s)
  • Tonnellerie
DEF

Instrument (...) de tonnellerie, pour serrer les pièces assemblées.

CONT

Pour les gros tonneaux comme le "butt" de 108 gal (= 491 l env.), on réunit les douves épanouies avec un "étreignoir". Ceux-ci comportaient jadis une corde de chanvre que l'on enroulait à la main.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :