TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETUDE DETAILLEE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clause-by-clause study
1, fiche 1, Anglais, clause%2Dby%2Dclause%20study
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The final phase of a committee's consideration of a bill, involving detailed study of its provisions. Each clause of the bill is considered individually. 2, fiche 1, Anglais, - clause%2Dby%2Dclause%20study
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étude article par article
1, fiche 1, Français, %C3%A9tude%20article%20par%20article
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étude détaillée 1, fiche 1, Français, %C3%A9tude%20d%C3%A9taill%C3%A9e
nom féminin, Québec
- discussion des articles 1, fiche 1, Français, discussion%20des%20articles
nom féminin, France
- examen article par article 1, fiche 1, Français, examen%20article%20par%20article
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dernière étape de l'étude d'un projet de loi par un comité. Chaque article du projet de loi est pris en considération séparément. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tude%20article%20par%20article
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estudio artículo por artículo
1, fiche 1, Espagnol, estudio%20art%C3%ADculo%20por%20art%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Última etapa del estudio de un proyecto de ley por parte de una comisión en la que se examinan detalladamente sus disposiciones. 1, fiche 1, Espagnol, - estudio%20art%C3%ADculo%20por%20art%C3%ADculo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cada artículo del proyecto de ley es estudiado por separado. 1, fiche 1, Espagnol, - estudio%20art%C3%ADculo%20por%20art%C3%ADculo
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- comprehensive study 1, fiche 2, Anglais, comprehensive%20study
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étude exhaustive
1, fiche 2, Français, %C3%A9tude%20exhaustive
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étude globale 1, fiche 2, Français, %C3%A9tude%20globale
nom féminin
- étude détaillée 1, fiche 2, Français, %C3%A9tude%20d%C3%A9taill%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :