TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EU [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- user experience
1, fiche 1, Anglais, user%20experience
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UX 2, fiche 1, Anglais, UX
correct
- UE 3, fiche 1, Anglais, UE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The quality of experience a person has when interacting with a specific design. 4, fiche 1, Anglais, - user%20experience
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- expérience d'utilisateur
1, fiche 1, Français, exp%C3%A9rience%20d%27utilisateur
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EU 1, fiche 1, Français, EU
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- expérience utilisateur 2, fiche 1, Français, exp%C3%A9rience%20utilisateur
correct, nom féminin
- EU 1, fiche 1, Français, EU
correct, nom féminin
- EU 1, fiche 1, Français, EU
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qualité de l'expérience d'une personne pendant son interaction avec un produit, [...] un site Web, ou quoi que ce soit [d'autre] qui est le fruit d'un design préalable. 3, fiche 1, Français, - exp%C3%A9rience%20d%27utilisateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- experiencia de usuario
1, fiche 1, Espagnol, experiencia%20de%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- UX 1, fiche 1, Espagnol, UX
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Experiencia de usuario (UX). Es el conjunto de factores y elementos relativos a la interacción del usuario con un entorno o dispositivo concretos, cuyo resultado es la generación de una percepción positiva o negativa de dicho servicio, producto o dispositivo. 1, fiche 1, Espagnol, - experiencia%20de%20usuario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wastewater
1, fiche 2, Anglais, wastewater
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WW 2, fiche 2, Anglais, WW
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- waste water 3, fiche 2, Anglais, waste%20water
correct, normalisé
- WW 2, fiche 2, Anglais, WW
correct
- WW 2, fiche 2, Anglais, WW
- residual water 4, fiche 2, Anglais, residual%20water
correct
- sewage 5, fiche 2, Anglais, sewage
voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Water discharged as a result of cleansing, culinary or industrial processes. 6, fiche 2, Anglais, - wastewater
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sewage is correctly the subset of wastewater that is contaminated with feces or urine, but is often used to mean any waste water. "Sewage" includes domestic, municipal, or industrial liquid waste products disposed of, usually via a pipe or sewer or similar structure, sometimes in a cesspool emptier. 7, fiche 2, Anglais, - wastewater
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
waste water: term and definition standardized by ISO. 8, fiche 2, Anglais, - wastewater
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
wastewater; sewage: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 9, fiche 2, Anglais, - wastewater
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
wastewater; waste water; sewage: terms standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 10, fiche 2, Anglais, - wastewater
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- wastewaters
- waste waters
- residual waters
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- eaux usées
1, fiche 2, Français, eaux%20us%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EU 2, fiche 2, Français, EU
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
- eaux résiduelles 3, fiche 2, Français, eaux%20r%C3%A9siduelles
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
- eaux résiduaires 4, fiche 2, Français, eaux%20r%C3%A9siduaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Eaux évacuées résultant de la toilette, de la cuisine ou de travaux industriels. [Définition normalisée par l'ISO.] 5, fiche 2, Français, - eaux%20us%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
eaux usées; eaux résiduaires; eaux résiduelles : Employés au singulier, ces termes désignent généralement la substance, comme élément physique, et non une quantité de cette substance. 6, fiche 2, Français, - eaux%20us%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
eaux usées : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 2, Français, - eaux%20us%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
eaux usées : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 2, Français, - eaux%20us%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
eaux usées; eaux résiduelles : termes normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 9, fiche 2, Français, - eaux%20us%C3%A9es
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- eau usée
- eau résiduaire
- eau résiduelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aguas residuales
1, fiche 2, Espagnol, aguas%20residuales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- aguas de desecho 2, fiche 2, Espagnol, aguas%20de%20desecho
correct, nom féminin, pluriel
- aguas usadas 3, fiche 2, Espagnol, aguas%20usadas
correct, nom féminin, pluriel
- aguas negras 4, fiche 2, Espagnol, aguas%20negras
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aguas provenientes de los residuos de una comunidad. 4, fiche 2, Espagnol, - aguas%20residuales
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aguas que, después de haber sido utilizadas en un proceso industrial, conservan sustancias disueltas o materias en suspensión (aguas de lavado, aguas madres, aguas negras, etc.). 5, fiche 2, Espagnol, - aguas%20residuales
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- finish all over 1, fiche 3, Anglais, finish%20all%20over
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- machine all over 2, fiche 3, Anglais, machine%20all%20over
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entièrement usiné 1, fiche 3, Français, enti%C3%A8rement%20usin%C3%A9
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance - Inflatable Shelter
1, fiche 4, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20%2D%20Inflatable%20Shelter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
EU: trade specialty qualification code. 2, fiche 4, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20%2D%20Inflatable%20Shelter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Abri gonflable - Maintenance des aéronefs
1, fiche 4, Français, Abri%20gonflable%20%2D%20Maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
EU : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 4, Français, - Abri%20gonflable%20%2D%20Maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2004-05-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- europium
1, fiche 5, Anglais, europium
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Eu 2, fiche 5, Anglais, Eu
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A metallic element of the rare earth group, contained in black monazite, gadolinite, samarskite, and xenotime. 2, fiche 5, Anglais, - europium
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The most sparsely distributed of the terbium family of rare earths. 2, fiche 5, Anglais, - europium
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- europium
1, fiche 5, Français, europium
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- Eu 2, fiche 5, Français, Eu
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élément de numéro atomique 63. Métal gris clair du groupe des lanthanides (terres rares). 3, fiche 5, Français, - europium
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- europio
1, fiche 5, Espagnol, europio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- Eu 1, fiche 5, Espagnol, Eu
correct
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- europium 2, fiche 5, Espagnol, europium
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Elemento de número atómico 63. Metal gris acerado, blando y maleable. Toxicidad no conocida. Muy reactivo. Puede arder espontáneamente. 3, fiche 5, Espagnol, - europio
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Interference
- Radio Transmission and Reception
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- usable field strength
1, fiche 6, Anglais, usable%20field%20strength
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- Eu 1, fiche 6, Anglais, Eu
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- usable power flux density 2, fiche 6, Anglais, usable%20power%20flux%20density
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The minimum value of the field strength necessary to permit satisfactory reception, under specified conditions, in the presence of noise and interference in an existing situation (or in that resulting from a Frequency Plan). 1, fiche 6, Anglais, - usable%20field%20strength
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Perturbations radio
- Émission et réception radio
Fiche 6, La vedette principale, Français
- intensité du champ utilisable
1, fiche 6, Français, intensit%C3%A9%20du%20champ%20utilisable
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Eu 2, fiche 6, Français, Eu
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Valeurs minimales du champ d'un émetteur pour que le signal puisse être utilisé dans des conditions spécifiées en présence de bruit et de brouillage, dans une situation réelle (ou résultant d'un Plan de fréquences). 2, fiche 6, Français, - intensit%C3%A9%20du%20champ%20utilisable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- intensidad de campo utilizable
1, fiche 6, Espagnol, intensidad%20de%20campo%20utilizable
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- densidad de flujo de potencia utilizable 1, fiche 6, Espagnol, densidad%20de%20flujo%20de%20potencia%20utilizable
correct, nom féminin
- intensidad de campo 1, fiche 6, Espagnol, intensidad%20de%20campo
nom féminin, Mexique
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Valor mínimo de la intensidad del campo (o de la densidad de flujo de potencia) necesario para permitir una calidad de recepción deseada, bajo condiciones de recepción específicas, en presencia de ruido natural o artificial y de interferencias, tanto en una situación existente como determinada por acuerdos o planes de frecuencia. 1, fiche 6, Espagnol, - intensidad%20de%20campo%20utilizable
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Educational Support Group
1, fiche 7, Anglais, Educational%20Support%20Group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EU 1, fiche 7, Anglais, EU
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Educational Support 1, fiche 7, Anglais, Educational%20Support
correct
- EU 1, fiche 7, Anglais, EU
correct
- EU 1, fiche 7, Anglais, EU
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Education and Library Science Group. 1, fiche 7, Anglais, - Educational%20Support%20Group
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 7, Anglais, - Educational%20Support%20Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupe Soutien de l'enseignement
1, fiche 7, Français, groupe%20Soutien%20de%20l%27enseignement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EU 1, fiche 7, Français, EU
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Soutien de l'enseignement 1, fiche 7, Français, Soutien%20de%20l%27enseignement
correct, nom masculin
- EU 1, fiche 7, Français, EU
correct, nom masculin
- EU 1, fiche 7, Français, EU
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Enseignement et bibliothéconomie. 1, fiche 7, Français, - groupe%20Soutien%20de%20l%27enseignement
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 7, Français, - groupe%20Soutien%20de%20l%27enseignement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- euronorm 1, fiche 8, Anglais, euronorm
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- euronorme
1, fiche 8, Français, euronorme
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EU 2, fiche 8, Français, EU
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Norme établie à l'usage des Communautés européennes. 3, fiche 8, Français, - euronorme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Electronic Warfare - Air Basic
1, fiche 9, Anglais, Electronic%20Warfare%20%2D%20Air%20Basic
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
EU: classification specialty qualification code. 2, fiche 9, Anglais, - Electronic%20Warfare%20%2D%20Air%20Basic
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Guerre électronique - Air - Niveau élémentaire
1, fiche 9, Français, Guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20Air%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
EU : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 9, Français, - Guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20Air%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :