TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXAMEN ENVIRONNEMENTAL [2 fiches]

Fiche 1 2011-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

The governments of Canada and British Columbia initiated a public, environmental review on the effects of petroleum drilling in coastal waters ...

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
CONT

Dans cette situation, les promoteurs, gestionnaires des ressources et organismes d'examen environnemental continueront à avoir beaucoup de difficulté à évaluer les risques environnementaux et à planifier des mesures d'atténuation visant à réduire ou éliminer les incidences, et à surveiller l'efficacité de ces mesures d'atténuation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudios y análisis del medio ambiente
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environment
Terme(s)-clé(s)
  • Environmental Review

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Environnement
OBS

Uruguay Round des négociations commerciales multilatérales.

OBS

Source(s) : Site du développement durable du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international].

Terme(s)-clé(s)
  • Examen environnemental

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :