TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXPLORATION [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- exploration
1, fiche 1, Anglais, exploration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The examination of an organ or a part of the body that is not easily accessible. 2, fiche 1, Anglais, - exploration
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Electrical injury ... the viability of deep tissue is determined most accurately by serial surgical exploration of the injured extremity. 1, fiche 1, Anglais, - exploration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exploration
1, fiche 1, Français, exploration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acte diagnostique qui consiste à examiner un organe, ou une partie non directement visible du corps, pour en connaître l'état. 2, fiche 1, Français, - exploration
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Exploration radiologique. 1, fiche 1, Français, - exploration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- exploración
1, fiche 1, Espagnol, exploraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Revisión clínica [...] con fines de diagnóstico. 2, fiche 1, Espagnol, - exploraci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oil and gas exploration
1, fiche 2, Anglais, oil%20and%20gas%20exploration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- exploration 2, fiche 2, Anglais, exploration
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The search for oil and gas, which includes, among other things, aerial and geophysical surveys, geological studies, core testing and the drilling of wildcat wells. 2, fiche 2, Anglais, - oil%20and%20gas%20exploration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exploration pétrolière et gazière
1, fiche 2, Français, exploration%20p%C3%A9troli%C3%A8re%20et%20gazi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prospection pétrolière et gazière 2, fiche 2, Français, prospection%20p%C3%A9troli%C3%A8re%20et%20gazi%C3%A8re
correct, nom féminin
- exploration 3, fiche 2, Français, exploration
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Autrefois, les découvertes de pétrole et de gaz dépendaient de la capacité du prospecteur d'effectuer des études géologiques et de faire des estimations éclairées d'après la forme et la composition du paysage. Cette méthode était assez efficace, mais avait ses limites comme en témoigne le forage de nombreux puits secs. Aujourd'hui, il existe un grand nombre de technologies et de méthodes permettant aux prospecteurs d'avoir une meilleure idée de ce qui se trouve en profondeur, donc de repérer avec davantage de succès les gisements de pétrole. Par exemple, les études géosismiques qui nécessitent d'émettre des ondes sonores dans le sol, sont devenues un précieux outil d'exploration pétrolière et gazière. 4, fiche 2, Français, - exploration%20p%C3%A9troli%C3%A8re%20et%20gazi%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Yacimientos petrolíferos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- exploración
1, fiche 2, Espagnol, exploraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Prospección de yacimientos y, con más propiedad, reconocimiento previo que se hace de los yacimientos para poder organizar su explotación. 1, fiche 2, Espagnol, - exploraci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scanning
1, fiche 3, Anglais, scanning
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The systematic examination of data. 2, fiche 3, Anglais, - scanning
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
scanning: term and definition standardized by ISO; term standardized by CSA International. 3, fiche 3, Anglais, - scanning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 3, Français, balayage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- exploration 2, fiche 3, Français, exploration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Examen systématique de données. 3, fiche 3, Français, - balayage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
balayage; exploration : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - balayage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
balayage : terme normalisé par la CSA International. 4, fiche 3, Français, - balayage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- exploración
1, fiche 3, Espagnol, exploraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- barrido 2, fiche 3, Espagnol, barrido
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Telegraphy
- Internet and Telematics
- Computer Graphics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- image scanning
1, fiche 4, Anglais, image%20scanning
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of analysing a scene or object into picture elements, of converting them into electrical signal by a transmitter, and of building up the image from elements derived in succession from the received signal (in a receiver). 1, fiche 4, Anglais, - image%20scanning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Télégraphie
- Internet et télématique
- Infographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exploration
1, fiche 4, Français, exploration
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- synthèse d'image 1, fiche 4, Français, synth%C3%A8se%20d%27image
correct, nom féminin
- analyse d'image 1, fiche 4, Français, analyse%20d%27image
correct, nom féminin
- restitution d'image 2, fiche 4, Français, restitution%20d%27image
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans un récepteur, processus de formation de l'image au moyen d'éléments reconstitués l'un après l'autre à partir des signaux reçus. 1, fiche 4, Français, - exploration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
- Telegrafía
- Internet y telemática
- Gráficos de computadora
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- exploración
1, fiche 4, Espagnol, exploraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- browsing
1, fiche 5, Anglais, browsing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- browse 2, fiche 5, Anglais, browse
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Viewing information quickly or superficially in a document. 3, fiche 5, Anglais, - browsing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Browsing may be done during navigation. 3, fiche 5, Anglais, - browsing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exploration
1, fiche 5, Français, exploration
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- furetage 2, fiche 5, Français, furetage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action de regarder des informations, rapidement ou superficiellement, dans un document. 3, fiche 5, Français, - exploration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'exploration peut avoir lieu au cours d'une navigation. 3, fiche 5, Français, - exploration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- exploración
1, fiche 5, Espagnol, exploraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scanning
1, fiche 6, Anglais, scanning
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
systematic examination of data 1, fiche 6, Anglais, - scanning
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
scanning: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 6, Anglais, - scanning
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balayage
1, fiche 6, Français, balayage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- exploration 1, fiche 6, Français, exploration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
examen systématique de données 1, fiche 6, Français, - balayage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
balayage; exploration : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 6, Français, - balayage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scanning 1, fiche 7, Anglais, scanning
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exploration
1, fiche 7, Français, exploration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
exploration : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 2, fiche 7, Français, - exploration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- exploración
1, fiche 7, Espagnol, exploraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Police
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- searching 1, fiche 8, Anglais, searching
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
police dog 1, fiche 8, Anglais, - searching
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Police
Fiche 8, La vedette principale, Français
- exploration
1, fiche 8, Français, exploration
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sans indice précis au départ, le chien effectuera un travail de quête afin de relever toutes les pistes imprégnées sur le terrain qu'il est chargé d'explorer. Il sera laissé en liberté dans la majeure partie des cas et restera à la vue de son conducteur. 1, fiche 8, Français, - exploration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- exploration 1, fiche 9, Anglais, exploration
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- reconnaissance
1, fiche 9, Français, reconnaissance
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- exploration 1, fiche 9, Français, exploration
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action de parcourir, visiter une contrée, un lieu. 1, fiche 9, Français, - reconnaissance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1979-09-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A device used in decision counselling process. 1, fiche 10, Anglais, - probe
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 10, La vedette principale, Français
- exploration
1, fiche 10, Français, exploration
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :