TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXPORT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- export
1, fiche 1, Anglais, export
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal step in which a message transfer agent conveys an information object to an access unit in order to convey it to an external communication system 1, fiche 1, Anglais, - export
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
export: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 1, Anglais, - export
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- export
1, fiche 1, Français, export
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> étape de transmission au cours de laquelle un agent de transfert de message transmet un objet d'information à une unité d'accès afin de le transmettre à un système de communication externe 1, fiche 1, Français, - export
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
export : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 1, Français, - export
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- export
1, fiche 2, Anglais, export
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[In electronic mail,] a transmittal step in which a message transfer agent conveys an information object to an access unit in order to convey it to an external communication system. 1, fiche 2, Anglais, - export
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
export: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 2, Anglais, - export
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- export
1, fiche 2, Français, export
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[En courrier électronique,] étape de transmission au cours de laquelle un agent de transfert de messages transmet un objet d'information à une unité d'accès afin de le transmettre à un système de communication externe. 1, fiche 2, Français, - export
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
export : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 2, fiche 2, Français, - export
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-02-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hotel Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- glass of beer 1, fiche 3, Anglais, glass%20of%20beer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hôtellerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mousse blonde
1, fiche 3, Français, mousse%20blonde
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- demi 1, fiche 3, Français, demi
nom masculin
- export 1, fiche 3, Français, export
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En Suisse, un «demi» signifie généralement un demi-litre de vin, tandis qu'en France, ou en Belgique il s'agit d'un verre de bière (25 ou 33 cl). 1, fiche 3, Français, - mousse%20blonde
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En Belgique, l'«export» est généralement une bière plus légère que le «demi». 1, fiche 3, Français, - mousse%20blonde
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- export 1, fiche 4, Anglais, export
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- export 1, fiche 4, Français, export
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
à l'export : aux contraintes du fret réservé sur un vol donné et du fret "libre". 1, fiche 4, Français, - export
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les dictionnaires ne donnent pas ce mot en dehors de l'expression import-export. 1, fiche 4, Français, - export
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :