TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FACE [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trawl panel
1, fiche 1, Anglais, trawl%20panel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trawl-net panel 2, fiche 1, Anglais, trawl%2Dnet%20panel
correct
- panel 3, fiche 1, Anglais, panel
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- trawlnet panel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- face de chalut
1, fiche 1, Français, face%20de%20chalut
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- face 2, fiche 1, Français, face
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie du chalut formée de plusieurs pièces assemblées. 1, fiche 1, Français, - face%20de%20chalut
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des grands chaluts à quatre faces, pour faciliter l'identification des faces, lors des manutentions à bord en opérations de pêche ou à l'occasion des réparations, on utilise des fils de couleurs différentes pour les faces supérieure et inférieure. 3, fiche 1, Français, - face%20de%20chalut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- paño de la red de arrastre
1, fiche 1, Espagnol, pa%C3%B1o%20de%20la%20red%20de%20arrastre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El panel de separación debe fijarse a todo el paño de la red de arrastre, para que el único modo de que un pez o una cigala entre en el compartimento inferior del arrastre sea pasando a través de las mallas del panel. 1, fiche 1, Espagnol, - pa%C3%B1o%20de%20la%20red%20de%20arrastre
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Hydrology and Hydrography
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adjacent to
1, fiche 2, Anglais, adjacent%20to
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- near 1, fiche 2, Anglais, near
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Hydrologie et hydrographie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- au droit de
1, fiche 2, Français, au%20droit%20de
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- au niveau de 2, fiche 2, Français, au%20niveau%20de
correct
- en face de 2, fiche 2, Français, en%20face%20de
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs aménagements hydroélectriques ont été réalisés au droit d'une chute ou d'un rapide important pour profiter de la hauteur de chute permettant de générer de l’électricité. 3, fiche 2, Français, - au%20droit%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 3, Anglais, face
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The front of the head from the chin to the brow, including the skin and the muscles and structures of the forehead, eyes, nose, oral cavity, cheeks and jaws, but not the neck. 2, fiche 3, Anglais, - face
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
face: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - face
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
face: term derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 3, Anglais, - face
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.006: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 3, Anglais, - face
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- visage
1, fiche 3, Français, visage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- face 2, fiche 3, Français, face
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie antérieure de la tête entre le menton et la ligne d'implantation des cheveux, contenant la peau, les muscles et les structures du front, des yeux, du nez, de la cavité buccale, des joues et des mâchoires, mais pas le cou. 1, fiche 3, Français, - visage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
visage : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - visage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
face : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 3, Français, - visage
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.006 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 3, Français, - visage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Optical Glass
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- front
1, fiche 4, Anglais, front
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The part of a spectacle frame, ... or rimway mounting, exclusive of the temple, i.e., the bridge and the eyewires or rims. 2, fiche 4, Anglais, - front
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The frame consists of a front and two temples. The front is formed by two eyewires which hold the lenses and are connected by a bridge. 3, fiche 4, Anglais, - front
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Verres d'optique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- face
1, fiche 4, Français, face
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La monture comporte une face et deux branches. 1, fiche 4, Français, - face
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vidrios ópticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- frente
1, fiche 4, Espagnol, frente
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 5, Anglais, face
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Infographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- facette
1, fiche 5, Français, facette
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- face 1, fiche 5, Français, face
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Surface délimitée par des lignes connectant au moins trois points selon un contour fermé. 1, fiche 5, Français, - facette
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- face-plate
1, fiche 6, Anglais, face%2Dplate
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- faceplate 2, fiche 6, Anglais, faceplate
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The part of a cathode ray tube that carries the phosphor screen. 2, fiche 6, Anglais, - face%2Dplate
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
face-plate: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 6, Anglais, - face%2Dplate
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- face plate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- face
1, fiche 6, Français, face
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dalle de verre 2, fiche 6, Français, dalle%20de%20verre
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
face : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 6, Français, - face
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cara
1, fiche 6, Espagnol, cara
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- in response to
1, fiche 7, Anglais, in%20response%20to
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
These requirements were introduced in 1999 in response to boating deaths and injuries, with the goal of improving safety on Canadian waterways through education and training. 2, fiche 7, Anglais, - in%20response%20to
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- en réponse à
1, fiche 7, Français, en%20r%C3%A9ponse%20%C3%A0
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- à la suite de 2, fiche 7, Français, %C3%A0%20la%20suite%20de
correct
- en réaction à 3, fiche 7, Français, en%20r%C3%A9action%20%C3%A0
correct
- pour donner suite à 4, fiche 7, Français, pour%20donner%20suite%20%C3%A0%20
correct
- pour répondre à 5, fiche 7, Français, pour%20r%C3%A9pondre%20%C3%A0
correct
- compte tenu de 5, fiche 7, Français, compte%20tenu%20de
correct
- face à 5, fiche 7, Français, face%20%C3%A0
correct
- conformément à 6, fiche 7, Français, conform%C3%A9ment%20%C3%A0%20
correct
- sous l'effet de 5, fiche 7, Français, sous%20l%27effet%20de
correct
- devant 7, fiche 7, Français, devant
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ces exigences ont été mises en vigueur en 1999 en réaction au nombre de personnes décédées et blessées, l’objectif étant d’améliorer la sécurité sur les voies navigables canadiennes grâce à la l’éducation et à la formation. 8, fiche 7, Français, - en%20r%C3%A9ponse%20%C3%A0
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ex facie
1, fiche 8, Anglais, ex%20facie
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ex facie, latin for "on the face [of it]", is a legal term typically used to note that a document's explicit terms are defective without further investigation. For example, a contract between two parties would be void if, ex facie, le document does not required party A to give consideration to party B for services rendered. 2, fiche 8, Anglais, - ex%20facie
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- à la vue de
1, fiche 8, Français, %C3%A0%20la%20vue%20de
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- à la face de 1, fiche 8, Français, %C3%A0%20la%20face%20de
correct
- ex facie 2, fiche 8, Français, ex%20facie
latin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"A la face de" ou "à la vue de". L'expression est utilisée pour indiquer que la simple lecture d'un document permet d'en tirer une conclusion certaine. Ainsi, on dira : "Cette proposition révèle ex facie une erreur de droit". 3, fiche 8, Français, - %C3%A0%20la%20vue%20de
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-06-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- obverse
1, fiche 9, Anglais, obverse
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- face 1, fiche 9, Anglais, face
correct, nom
- head 1, fiche 9, Anglais, head
correct, nom
- avers 1, fiche 9, Anglais, avers
correct, nom, moins fréquent
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The more important of the two sides of a coin, usually the side bearing the effigy of a monarch, a ruler, or some other important person or, in some instances, the coat of arms of a country. 1, fiche 9, Anglais, - obverse
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avers
1, fiche 9, Français, avers
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- côté face 1, fiche 9, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20face
correct, nom masculin
- face 1, fiche 9, Français, face
correct, nom féminin
- droit 1, fiche 9, Français, droit
correct, nom masculin
- obvers 1, fiche 9, Français, obvers
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Côté considéré comme le plus important d'une pièce; il porte habituellement l'effigie d'un souverain, d'un dirigeant ou d'un personnage historique ou, parfois, les armoiries d'un pays. 1, fiche 9, Français, - avers
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Fundamental Action to Conserve Energy
1, fiche 10, Anglais, Fundamental%20Action%20to%20Conserve%20Energy
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- FACE 1, fiche 10, Anglais, FACE
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Fundamental Action to Conserve Energy
1, fiche 10, Français, Fundamental%20Action%20to%20Conserve%20Energy
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FACE 1, fiche 10, Français, FACE
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 11, Anglais, face
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- face side 2, fiche 11, Anglais, face%20side
correct
- facing 2, fiche 11, Anglais, facing
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The better surface of the plywood. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 11, Anglais, - face
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
face: term standardized by ISO. 4, fiche 11, Anglais, - face
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
According to "Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products" the terms "face", "face side" and "facing" are considered to be mainly American terms. 4, fiche 11, Anglais, - face
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- better face
- decorative face
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 11, La vedette principale, Français
- parement
1, fiche 11, Français, parement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- face 2, fiche 11, Français, face
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Face la plus décorative d'un contreplaqué. 3, fiche 11, Français, - parement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On ne devrait pas employer le mot face au sens de parement, car celui-ci désigne plutôt la surface longitudinale la plus large d'un panneau dérivé du bois. 3, fiche 11, Français, - parement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Madera contrachapada
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- lado de cara
1, fiche 11, Espagnol, lado%20de%20cara
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 12, Anglais, face
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
That surface of a ring, washer or rod end eye which is nominally perpendicular to the axis of the ring, washer or rod end eye. 1, fiche 12, Anglais, - face
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Back, front, support face. 1, fiche 12, Anglais, - face
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
face: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - face
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- face
1, fiche 12, Français, face
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Surface d'une bague, d'une rondelle ou d'un oeil d'embout nominalement perpendiculaire à l'axe de cette bague, de cette rondelle ou de cet oeil d'embout. 1, fiche 12, Français, - face
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Face arrière, avant, support. 1, fiche 12, Français, - face
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
face : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 12, Français, - face
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- face of paddle
1, fiche 13, Anglais, face%20of%20paddle
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- face 2, fiche 13, Anglais, face
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Table tennis term. 3, fiche 13, Anglais, - face%20of%20paddle
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- face
1, fiche 13, Français, face
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 2, fiche 13, Français, - face
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cara de la paleta
1, fiche 13, Espagnol, cara%20de%20la%20paleta
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- cara 2, fiche 13, Espagnol, cara
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Término de tenis de mesa. 3, fiche 13, Espagnol, - cara%20de%20la%20paleta
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-11-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Future Abilities and Creative Employment 1, fiche 14, Anglais, Future%20Abilities%20and%20Creative%20Employment
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Located in Toronto, Ontario. 1, fiche 14, Anglais, - Future%20Abilities%20and%20Creative%20Employment
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Future Abilities and Creative Employment. 1, fiche 14, Anglais, - Future%20Abilities%20and%20Creative%20Employment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Future Abilities and Creative Employment 1, fiche 14, Français, Future%20Abilities%20and%20Creative%20Employment
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 15, Anglais, face
correct, nom, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... in square-cut timber, either of the broad sides, i.e. surfaces, as distinct from the edges. 2, fiche 15, Anglais, - face
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
face: term standardized by ISO. 3, fiche 15, Anglais, - face
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- face
1, fiche 15, Français, face
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Surface longitudinale la plus large d'un panneau ou de toute pièce de bois ouvrée. 2, fiche 15, Français, - face
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
face : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 15, Français, - face
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Packaging in Plastic
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- panel
1, fiche 16, Anglais, panel
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- label panel 2, fiche 16, Anglais, label%20panel
correct
- label space 3, fiche 16, Anglais, label%20space
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Generally, any flat or smooth section of a container, especially that suited for the application of a label. 1, fiche 16, Anglais, - panel
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
label panel: see figure 82.3 in Handbook of Plastic Materials and Technology, 1990, page 1072. 4, fiche 16, Anglais, - panel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Emballages en matières plastiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- face
1, fiche 16, Français, face
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Surface d'un contenant sur laquelle il est possible de poser une étiquette. 2, fiche 16, Français, - face
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Foundation for the Advancement of Canadian Entrepreneurship 1, fiche 17, Anglais, Foundation%20for%20the%20Advancement%20of%20Canadian%20Entrepreneurship
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- FACE 2, fiche 17, Anglais, FACE
Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Foundation for the Advancement of Canadian Entrepreneurship 1, fiche 17, Français, Foundation%20for%20the%20Advancement%20of%20Canadian%20Entrepreneurship
Fiche 17, Les abréviations, Français
- FACE 2, fiche 17, Français, FACE
Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- crystal face
1, fiche 18, Anglais, crystal%20face
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- face 1, fiche 18, Anglais, face
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The outward, planar surfaces that bound a crystal, and reflect its internal orderly structure. 1, fiche 18, Anglais, - crystal%20face
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The symmetries of crystal faces are used to classify crystals into systems. 1, fiche 18, Anglais, - crystal%20face
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- face cristalline
1, fiche 18, Français, face%20cristalline
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- face 2, fiche 18, Français, face
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La forme des cristaux est d'abord singulière : lorsqu'ils sont entièrement constitués, on les voit limités par des plans parfaits, des «faces» [...] 2, fiche 18, Français, - face%20cristalline
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- facing
1, fiche 19, Anglais, facing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- de face
1, fiche 19, Français, de%20face
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-10-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- aspect
1, fiche 20, Anglais, aspect
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The direction in which a slope faces, especially in the context of exposure or different degrees of insolation. 2, fiche 20, Anglais, - aspect
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The direction is measured downslope (normal to the contours of elevation) relative to geographic north. 3, fiche 20, Anglais, - aspect
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- orientation
1, fiche 20, Français, orientation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- exposition 2, fiche 20, Français, exposition
correct, nom féminin
- face 3, fiche 20, Français, face
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Situation [...] par rapport à une direction donnée. 4, fiche 20, Français, - orientation
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La face sud d'une pente. 3, fiche 20, Français, - orientation
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
orientation : Direction à laquelle fait face la pente du terrain. 5, fiche 20, Français, - orientation
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Cette orientation est déterminée par la direction de la pente (perpendiculaire aux lignes de niveau), relativement au nord géographique. 5, fiche 20, Français, - orientation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- orientación de la pendiente
1, fiche 20, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20de%20la%20pendiente
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dirección a la que tiende la pendiente del terreno. Se mide por la dirección de la pendiente (en dirección perpendicular a las líneas de nivel), y respecto del norte geográfico. 1, fiche 20, Espagnol, - orientaci%C3%B3n%20de%20la%20pendiente
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-07-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Federation of Hunting Associations of the EEC
1, fiche 21, Anglais, Federation%20of%20Hunting%20Associations%20of%20the%20EEC
correct, Europe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organismes et comités internationaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Fédération des associations de chasseurs de la CEE
1, fiche 21, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20associations%20de%20chasseurs%20de%20la%20CEE
correct, Europe
Fiche 21, Les abréviations, Français
- FACE 1, fiche 21, Français, FACE
correct, Europe
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-04-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Associations of Computer Users in Engineering, Architecture and Related Fields
1, fiche 22, Anglais, International%20Federation%20of%20Associations%20of%20Computer%20Users%20in%20Engineering%2C%20Architecture%20and%20Related%20Fields
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- FACE 2, fiche 22, Anglais, FACE
correct, international
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- International Federation of Associations of Computer Users in Engineering, Architecture and Related Fields
1, fiche 22, Français, International%20Federation%20of%20Associations%20of%20Computer%20Users%20in%20Engineering%2C%20Architecture%20and%20Related%20Fields
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- FACE 2, fiche 22, Français, FACE
correct, international
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-11-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Families Adopting Children Everywhere
1, fiche 23, Anglais, Families%20Adopting%20Children%20Everywhere
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- FACE 1, fiche 23, Anglais, FACE
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Families Adopting Children Everywhere
1, fiche 23, Français, Families%20Adopting%20Children%20Everywhere
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Français
- FACE 1, fiche 23, Français, FACE
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Plane Geometry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 24, Anglais, face
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Parts of a polyhedron. Face: one of the plane polygons bounding the figure. Edge: a line segment formed by the intersection of two faces. Vertex: (plural, vertices): a point where three or more edges meet. 1, fiche 24, Anglais, - face
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Géométrie plane
Fiche 24, La vedette principale, Français
- face
1, fiche 24, Français, face
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
polyèdre : Solide de R³ limité par un ensemble fini E de polygones plans, appelés faces, tels que chaque côté d'un polygone quelconque de E soit commun avec un côté d'un autre polygone de E. Les sommets et les arêtes de ces polygones sont les sommets et les arêtes du polyèdre. 1, fiche 24, Français, - face
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-12-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- faced with 1, fiche 25, Anglais, faced%20with
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- confronté avec 1, fiche 25, Français, confront%C3%A9%20avec
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-10-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Theatre and Opera
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- downstage 1, fiche 26, Anglais, downstage
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
the area nearest the footlights and curtain. 1, fiche 26, Anglais, - downstage
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... the rear of the stage is referred to as upstage and ... the front of the stage as downstage. (ADTHE, 1956, p. 5). 2, fiche 26, Anglais, - downstage
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
- Salles et installations de spectacles
Fiche 26, La vedette principale, Français
- face
1, fiche 26, Français, face
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- avant-scène 2, fiche 26, Français, avant%2Dsc%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le fond de la scène s'appelle le lointain, (...) le devant s'appelle la face. 1, fiche 26, Français, - face
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-07-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Genitourinary Tract
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- craniocaudad
1, fiche 27, Anglais, craniocaudad
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- caudocranial 2, fiche 27, Anglais, caudocranial
correct, adjectif
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In the standard [mammographic] examination two views of the breast are performed: craniocaudad and either mediolateral or oblique. 1, fiche 27, Anglais, - craniocaudad
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Refers to images of the breast as viewed from the top downward. 3, fiche 27, Anglais, - craniocaudad
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil génito-urinaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cranio-podal
1, fiche 27, Français, cranio%2Dpodal
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- cranio-caudal 2, fiche 27, Français, cranio%2Dcaudal
correct, adjectif
- de face 1, fiche 27, Français, de%20face
correct, voir observation, adjectif
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'incidence de face se réalise dans le sens cranio-podal, rayon vertical, patiente debout ou assise. 1, fiche 27, Français, - cranio%2Dpodal
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais désigne strictement le sens cranio-podal. Le terme "de face" se trouve dans ce sens seulement dans le domaine de la mammographie. 3, fiche 27, Français, - cranio%2Dpodal
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Office Automation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- surface 1, fiche 28, Anglais, surface
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Each disc, whether large or small, has two physical surfaces. Sometimes only one surface is usable for recording. The technical term applies to a physical surface on which recording can take place. 1, fiche 28, Anglais, - surface
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 28, Anglais, - surface
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Bureautique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- face
1, fiche 28, Français, face
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Chaque disque, grand ou petit, présente deux faces. Parfois, une seule de ces deux faces peut servir à l'enregistrement. Dans le jargon technique, on réserve ce terme à la face sur laquelle on peut enregistrer. 1, fiche 28, Français, - face
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Federation of Associations on the Canadian Environment
1, fiche 29, Anglais, Federation%20of%20Associations%20on%20the%20Canadian%20Environment
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- FACE 2, fiche 29, Anglais, FACE
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Fédération des associations canadiennes de l'environnement
1, fiche 29, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20associations%20canadiennes%20de%20l%27environnement
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- FACE
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1984-09-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Future European Combat Aircraft
1, fiche 30, Anglais, Future%20European%20Combat%20Aircraft
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- FEFA 2, fiche 30, Anglais, FEFA
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Futur Avion de Combat Européen
1, fiche 30, Français, Futur%20Avion%20de%20Combat%20Europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- FACE 2, fiche 30, Français, FACE
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :