TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FAIRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telephones
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dial
1, fiche 1, Anglais, dial
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Call a telephone number by turning [a telephone] disc [or] by pushing buttons on a keypad or touch screen. 2, fiche 1, Anglais, - dial
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
dial a telephone number 3, fiche 1, Anglais, - dial
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Téléphones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- composer
1, fiche 1, Français, composer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- faire 1, fiche 1, Français, faire
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appeler un numéro de téléphone en tournant un disque ou en appuyant sur les boutons d'un clavier ou d'un écran tactile. 2, fiche 1, Français, - composer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «signaler» est une impropriété dans le sens de composer un numéro de téléphone. 2, fiche 1, Français, - composer
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
composer un numéro de téléphone 2, fiche 1, Français, - composer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- make
1, fiche 2, Anglais, make
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A claim, e.g. 1, fiche 2, Anglais, - make
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faire
1, fiche 2, Français, faire
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une demande, par ex. 1, fiche 2, Français, - faire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Meaning (Language)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cause
1, fiche 3, Anglais, cause
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sens (Langue)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- faire
1, fiche 3, Français, faire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- complete
1, fiche 4, Anglais, complete
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- parcourir 1, fiche 4, Français, parcourir
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- faire 1, fiche 4, Français, faire
- suivre 1, fiche 4, Français, suivre
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
le premier convoi à parcourir cette route. 1, fiche 4, Français, - parcourir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :