TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FAIRE POINT [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- take a fix
1, fiche 1, Anglais, take%20a%20fix
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One major trouble was that the squadron was divided up into flights and to limit the load on the ground direction finders only the leader of each flight transmitted a signal on which they could take a fix. However, after taking off into low cloud many of the aircraft failed to form up on their flight leaders, and as they were not transmitting for a fix, no one on the ground had any idea where they were. 2, fiche 1, Anglais, - take%20a%20fix
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faire le point
1, fiche 1, Français, faire%20le%20point
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Déterminer la position instantanée [...] de l'aéronef. 2, fiche 1, Français, - faire%20le%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
faire le point : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 3, fiche 1, Français, - faire%20le%20point
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 2, Anglais, draw
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- throw a draw 2, fiche 2, Anglais, throw%20a%20draw
correct, verbe
- make a draw 2, fiche 2, Anglais, make%20a%20draw
correct, verbe
- shoot 3, fiche 2, Anglais, shoot
à éviter, voir observation, verbe, Europe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; to position, in the house, close to the tee line, a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 4, fiche 2, Anglais, - draw
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
To "draw" means "to score a point" only if the delivered rock stays in the house until all rocks are delivered in the end; to "shoot" is rather a familiar term for "to throw a rock" than a synonym of "to draw.". 4, fiche 2, Anglais, - draw
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from the other meanings of "draw" and do not use as a synonym of the verb "to deliver," all delivered rocks not necessarily reaching the house. 4, fiche 2, Anglais, - draw
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exécuter un placement
1, fiche 2, Français, ex%C3%A9cuter%20un%20placement
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réussir un placement 2, fiche 2, Français, r%C3%A9ussir%20un%20placement
correct, Canada
- faire un placement 1, fiche 2, Français, faire%20un%20placement
correct, Canada
- tirer vers le bouton 3, fiche 2, Français, tirer%20vers%20le%20bouton
voir observation, Europe
- tirer vers le centre 4, fiche 2, Français, tirer%20vers%20le%20centre
voir observation, Europe
- faire un point 4, fiche 2, Français, faire%20un%20point
voir observation, Europe
- avoir le point 4, fiche 2, Français, avoir%20le%20point
voir observation, Europe
- pointer 4, fiche 2, Français, pointer
voir observation, verbe, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer qui résulte en l'immobilisation d'une pierre dans la maison, près de la ligne du T; lancer une pierre qui se positionne dans la maison sans qu'elle n'ait touché à une autre pierre en route ni n'ait sorti une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 2, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Exécuter un placement» ne peut avoir comme synonymes «faire un point», «avoir le point» ou «pointer», que si la pierre ainsi placée dans la maison y demeure jusqu'à la fin de la manche. Ces termes, qui expriment plutôt une conséquence du lancer, n'ont cours qu'en Europe. En outre, il y a lieu de distinguer entre «tirer vers le bouton» ou «tirer vers le centre», qui, au Canada, n'ont que le sens de «lancer une pierre avec l'intention de la placer dans la maison», et le fait de réussir un tel lancer, soit «placer sa pierre en position de compter» ou «exécuter, réussir un placement». 2, fiche 2, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «exécuter un placement» ou «réussir un placement» avec le générique «lancer une pierre», tout lancer de pierre ne réussissant pas nécessairement à placer cette dernière dans la maison. 2, fiche 2, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Blood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Taking Stock 1, fiche 3, Anglais, Taking%20Stock
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
March 1999. 1, fiche 3, Anglais, - Taking%20Stock
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sang
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Faire le point 1, fiche 3, Français, Faire%20le%20point
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mars 1999. 1, fiche 3, Français, - Faire%20le%20point
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Document de la Division des affaires internationales portant sur le VIH/sida. 1, fiche 3, Français, - Faire%20le%20point
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- take the ship's bearings
1, fiche 4, Anglais, take%20the%20ship%27s%20bearings
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- faire le point 1, fiche 4, Français, faire%20le%20point
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procéder aux mesures et calculs nécessaires pour établir la position du navire. 1, fiche 4, Français, - faire%20le%20point
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fijar posición 1, fiche 4, Espagnol, fijar%20posici%C3%B3n
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- take stock 1, fiche 5, Anglais, take%20stock
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faire le point 1, fiche 5, Français, faire%20le%20point
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
G. Bessette, Les Pédagogues, p. 193. 1, fiche 5, Français, - faire%20le%20point
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-08-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- round up
1, fiche 6, Anglais, round%20up
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- round up the news 2, fiche 6, Anglais, round%20up%20the%20news
verbe, générique
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
to gather in or bring together in a brief résumé the news of the day. 2, fiche 6, Anglais, - round%20up
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faire le point
1, fiche 6, Français, faire%20le%20point
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- faire le tour 2, fiche 6, Français, faire%20le%20tour
- faire l'état 2, fiche 6, Français, faire%20l%27%C3%A9tat
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Reprendre] par ordre logique ou chronologique, dans un but de synthèse, [les] divers éléments d'information diffusés au cours de la journée sur un sujet important d'actualité. 2, fiche 6, Français, - faire%20le%20point
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
à distinguer d'une "table ronde" où les arguments sont développés de façon contradictoire. 2, fiche 6, Français, - faire%20le%20point
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-02-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- restatement 1, fiche 7, Anglais, restatement
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
restatement of the knowledge 1, fiche 7, Anglais, - restatement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 7, La vedette principale, Français
- faire le point 1, fiche 7, Français, faire%20le%20point
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
faire le point des connaissances en matière de 1, fiche 7, Français, - faire%20le%20point
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fix the position
1, fiche 8, Anglais, fix%20the%20position
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 8, La vedette principale, Français
- faire le point de 1, fiche 8, Français, faire%20le%20point%20de
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- make a progress report
1, fiche 9, Anglais, make%20a%20progress%20report
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- faire le bilan 1, fiche 9, Français, faire%20le%20bilan
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- faire le point 1, fiche 9, Français, faire%20le%20point
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :