TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FALAISE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- big wall climbing
1, fiche 1, Anglais, big%20wall%20climbing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- big wall rock climbing 2, fiche 1, Anglais, big%20wall%20rock%20climbing
correct, moins fréquent
- wall climbing 3, fiche 1, Anglais, wall%20climbing
correct, voir observation
- big-wall aid climbing 4, fiche 1, Anglais, big%2Dwall%20aid%20climbing
moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Big Wall Climbing. Routes of such length and sustained difficulty that climbers usually spend several days on them are big walls .... The climbing ordinarily involves hauling heavy loads of gear, much aid climbing and much mounting of fixed ropes by means of mechanical ascenders .... 1, fiche 1, Anglais, - big%20wall%20climbing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Wall climbing is also used to designate climbing on artificial structures, climbing walls. 5, fiche 1, Anglais, - big%20wall%20climbing
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the United States, "wall climbing" generally refers to the ascent of extremely steep rock faces, often taking at least several days for a strong party. 3, fiche 1, Anglais, - big%20wall%20climbing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- escalade en falaise
1, fiche 1, Français, escalade%20en%20falaise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- falaise 2, fiche 1, Français, falaise
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'escalade en falaise. Elle se pratique sur des parois de hauteurs très variables (10 à 500 m). Sa pratique actuelle est l'Escalade dite "libre". Il s'agit de grimper une certaine hauteur sans s'aider de points d'ancrage artificiels mais en progressant uniquement avec les prises naturelles, les points d'ancrage ne servant que pour l'assurance en cas de chute. L'escalade en falaise se pratique avec une corde, à deux ou trois personnes. 1, fiche 1, Français, - escalade%20en%20falaise
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La falaise se différencie du bloc dès que l'usage de la corde devient indispensable [...] 2, fiche 1, Français, - escalade%20en%20falaise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cliff
1, fiche 2, Anglais, cliff
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A [perpendicular] steep, high face of rock or earth. 2, fiche 2, Anglais, - cliff
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Slopes above a steep drop-off or cliff can also be hazardous. Even very small avalanches can become serious when people are in precarious positions; be aware of the distance to drop-offs and evaluate the seriousness if an avalanche initiates. 3, fiche 2, Anglais, - cliff
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
A cliff is a terrain trap. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 2, Anglais, - cliff
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cliff: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, fiche 2, Anglais, - cliff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- falaise
1, fiche 2, Français, falaise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une falaise est un piège naturel. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 2, Français, - falaise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
falaise : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 2, Français, - falaise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bluff
1, fiche 3, Anglais, bluff
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cliff or headland with an almost perpendicular face. 1, fiche 3, Anglais, - bluff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- falaise
1, fiche 3, Français, falaise
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Côte escarpée ou promontoire présentant une face presque verticale. 2, fiche 3, Français, - falaise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- acantilado
1, fiche 3, Espagnol, acantilado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Precipicio con el suelo casi vertical. 1, fiche 3, Espagnol, - acantilado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sea cliff
1, fiche 4, Anglais, sea%20cliff
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- seacliff 1, fiche 4, Anglais, seacliff
correct
- cliff 2, fiche 4, Anglais, cliff
correct
- marine cliff 1, fiche 4, Anglais, marine%20cliff
correct
- cleve 3, fiche 4, Anglais, cleve
correct, Grande-Bretagne
- waterfront cliff 4, fiche 4, Anglais, waterfront%20cliff
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A cliff or slope produced by wave erosion, situated at the seaward edge of the coast or the landward side of the wave-cut platform, and marking the inner limit of beach erosion. 1, fiche 4, Anglais, - sea%20cliff
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It may vary from an inconspicuous slope to a high, steep escarpment. 1, fiche 4, Anglais, - sea%20cliff
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- falaise
1, fiche 4, Français, falaise
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- falaise maritime 2, fiche 4, Français, falaise%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Abrupt vertical ou à pente forte visible sur une certaine longueur et dû à l'action de la mer. 3, fiche 4, Français, - falaise
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les falaises, de plusieurs dizaines de mètres de haut, s'étendent sur plusieurs centaines de mètres de long et se poursuivent latéralement par des pentes raides, sur le flanc des principales crêtes. 3, fiche 4, Français, - falaise
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le type morphologique falaise [...] n'est pas exclusivement une forme d'érosion marine [...] Le rôle de la mer est, le plus souvent, de rafraîchir le pied de la falaise favorisant un recul ultérieur. 4, fiche 4, Français, - falaise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acantilado
1, fiche 4, Espagnol, acantilado
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cantil 1, fiche 4, Espagnol, cantil
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cliff
1, fiche 5, Anglais, cliff
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- face 1, fiche 5, Anglais, face
correct, nom, uniformisé
- palisade 1, fiche 5, Anglais, palisade
correct, uniformisé
- profile 1, fiche 5, Anglais, profile
correct, uniformisé
- drop 1, fiche 5, Anglais, drop
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
High steep face of rock and/or unconsolidated material. 1, fiche 5, Anglais, - cliff
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bald Cliff, N.S. 1, fiche 5, Anglais, - cliff
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Ministers Face, N.B. 1, fiche 5, Anglais, - cliff
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Pijitawabik Palisades, Ont. 1, fiche 5, Anglais, - cliff
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
Duke's Profile, Ont. 1, fiche 5, Anglais, - cliff
Record number: 5, Textual support number: 5 CONT
Upper Drop, Nfld. 1, fiche 5, Anglais, - cliff
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cliff: Used for sea cliffs, mountain cliffs, and river banks. Widely used. 1, fiche 5, Anglais, - cliff
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
face: Rare; used in N.B. 1, fiche 5, Anglais, - cliff
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
palisade: Rare; used in Ont., and Alta. 1, fiche 5, Anglais, - cliff
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
profile: Rare; used in Ont. 1, fiche 5, Anglais, - cliff
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
drop: Uncommon; used in Nfld. 1, fiche 5, Anglais, - cliff
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
cliff; face; palisade; profile; drop: terms validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 5, Anglais, - cliff
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- falaise
1, fiche 5, Français, falaise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Abrupt souvent situé près de la mer. 1, fiche 5, Français, - falaise
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Grande Falaise, N.-É. 1, fiche 5, Français, - falaise
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec et en N.-É. 1, fiche 5, Français, - falaise
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
falaise : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 5, Français, - falaise
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bluff
1, fiche 6, Anglais, bluff
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dump 1, fiche 6, Anglais, dump
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Headland, cliff, or river bank with a steep face. 1, fiche 6, Anglais, - bluff
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Uluksartok Bluff, N.W.T. 1, fiche 6, Anglais, - bluff
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Scarborough Bluffs, Ont. 1, fiche 6, Anglais, - bluff
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
High Dump, Ont. 1, fiche 6, Anglais, - bluff
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bluff: Widely used. 1, fiche 6, Anglais, - bluff
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
dump: Rare; used in Ont. 1, fiche 6, Anglais, - bluff
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
bluff; dump: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 6, Anglais, - bluff
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- falaise
1, fiche 6, Français, falaise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Abrupt souvent situé près de la mer. 1, fiche 6, Français, - falaise
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Falaise aux Goélands, Québec. 1, fiche 6, Français, - falaise
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec et en N.-É. 1, fiche 6, Français, - falaise
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
falaise : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 6, Français, - falaise
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :