TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FARINE GRUAU [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- middlings flour
1, fiche 1, Anglais, middlings%20flour
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Break flours are produced by break rolls and bolted in the break plansifter, while middling flours are produced by smooth reduction rolls where purified middlings are ground to flour. 1, fiche 1, Anglais, - middlings%20flour
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- farine de claquage
1, fiche 1, Français, farine%20de%20claquage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- farine de gruau 2, fiche 1, Français, farine%20de%20gruau
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les farines de broyage proviennent des cylindres de broyage et sont blutées dans le plansichter, tandis que les farines de claquage ou de convertissage sont produites par les convertisseurs dont les cylindres lisses réduisent les semoules sassées en farine. 1, fiche 1, Français, - farine%20de%20claquage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Botany
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oatmeal
1, fiche 2, Anglais, oatmeal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hulled oats boiled and crushed or rolled; used is a breakfast food and in feed mixtures. 2, fiche 2, Anglais, - oatmeal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Botanique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- farine d'avoine
1, fiche 2, Français, farine%20d%27avoine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- farine de gruau 2, fiche 2, Français, farine%20de%20gruau
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fine fleur de farine. 3, fiche 2, Français, - farine%20d%27avoine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Botánica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- harina de avena
1, fiche 2, Espagnol, harina%20de%20avena
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- meal groat 1, fiche 3, Anglais, meal%20groat
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- meal groats 1, fiche 3, Anglais, meal%20groats
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- farine en gruau
1, fiche 3, Français, farine%20en%20gruau
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Tolhausen) 1, fiche 3, Français, - farine%20en%20gruau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :