TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FAUSSE DECLARATION [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- false statement
1, fiche 1, Anglais, false%20statement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- false declaration 1, fiche 1, Anglais, false%20declaration
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Task Force rejected various other proposals for categorizing types of convictions bearing on credibility. First, American proposals would permit impeachment by proof of convictions for crimes of "dishonesty or false statement". The Task Force rejected the phrase "false statement" as redundant and possibly confusing, for it might suggest that such crimes required an element of deliberate or reckless misrepresentation or mendacity. (Fed./Prov. Task Force, p. 346) 2, fiche 1, Anglais, - false%20statement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fausse déclaration
1, fiche 1, Français, fausse%20d%C3%A9claration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fausse déclaration : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - fausse%20d%C3%A9claration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- false statement
1, fiche 2, Anglais, false%20statement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- untrue statement 2, fiche 2, Anglais, untrue%20statement
correct
- untrue declaration 2, fiche 2, Anglais, untrue%20declaration
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
No person shall, with the intention of affecting the results of an election, knowingly make or publish any false statement of fact in relation to the personal character or conduct of a candidate or prospective candidate. 3, fiche 2, Anglais, - false%20statement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fausse déclaration
1, fiche 2, Français, fausse%20d%C3%A9claration
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déclaration fausse 2, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20fausse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit de faire ou de publier sciemment une fausse déclaration concernant la réputation ou la conduite personnelle d'un candidat ou d'une personne qui désire se porter candidat avec l'intention d'influencer les résultats de l'élection. 3, fiche 2, Français, - fausse%20d%C3%A9claration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aseveración falsa
1, fiche 2, Espagnol, aseveraci%C3%B3n%20falsa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- falsa declaración 2, fiche 2, Espagnol, falsa%20declaraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- misrepresentation
1, fiche 3, Anglais, misrepresentation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déclaration inexacte
1, fiche 3, Français, d%C3%A9claration%20inexacte
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fausse déclaration 2, fiche 3, Français, fausse%20d%C3%A9claration
loi du Nouveau-Brunswick, nom féminin
- fausse représentation 3, fiche 3, Français, fausse%20repr%C3%A9sentation
loi fédérale, nom féminin
- représentation trompeuse 4, fiche 3, Français, repr%C3%A9sentation%20trompeuse
loi du Nouveau-Brunswick, nom féminin
- présentation erronée 5, fiche 3, Français, pr%C3%A9sentation%20erron%C3%A9e
nom féminin
- déclaration fausse 3, fiche 3, Français, d%C3%A9claration%20fausse
loi fédérale, nom féminin
- affirmation inexacte 6, fiche 3, Français, affirmation%20inexacte
nom féminin
- présentation inexacte 6, fiche 3, Français, pr%C3%A9sentation%20inexacte
nom féminin
- déclaration erronée 3, fiche 3, Français, d%C3%A9claration%20erron%C3%A9e
loi fédérale, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- declaración falsa
1, fiche 3, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20falsa
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- declaración errónea 1, fiche 3, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20err%C3%B3nea
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- misrepresentation
1, fiche 4, Anglais, misrepresentation
correct, règlement fédéral
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of directly or indirectly misleading or lying to a government official, for example, by claiming a false identity. 2, fiche 4, Anglais, - misrepresentation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A foreign national becomes a member of the live-in caregiver class if they did not enter Canada as a live-in caregiver as a result of a misrepresentation concerning their education, training or experience. 3, fiche 4, Anglais, - misrepresentation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 4, fiche 4, Anglais, - misrepresentation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fausse déclaration
1, fiche 4, Français, fausse%20d%C3%A9claration
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fait d'induire en erreur directement ou indirectement un représentant du gouvernement, ou de lui mentir, par exemple en donnant une fausse identité. 2, fiche 4, Français, - fausse%20d%C3%A9claration
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'étranger fait partie de la catégorie des aides familiaux si les exigences suivantes sont satisfaites : son entrée au Canada en qualité d'aide familial ne résulte pas de fausses déclarations portant sur ses études, sa formation ou son expérience. 3, fiche 4, Français, - fausse%20d%C3%A9claration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 4, fiche 4, Français, - fausse%20d%C3%A9claration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- declaración falsa
1, fiche 4, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20falsa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Información falsa o incompleta ante un representante oficial de cualquier gobierno. 2, fiche 4, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20falsa
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Se le informa que es contra la ley proveer información falsa, que se preste a malas interpretaciones u omitir información relevante que le pida algún oficial del gobierno de Canadá. A ésto se le llama hacer una declaración falsa. Si usted no dice la verdad acerca de su información personal podría ser encarcelado o multado severamente. También podría correr el riesgo de perder su estatus de residente permanente en Canadá. 3, fiche 4, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20falsa
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Declaración falsa: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá. 2, fiche 4, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20falsa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- false statement
1, fiche 5, Anglais, false%20statement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada' the Immigration and Refugee Board (IRB) and Passport Canada. 2, fiche 5, Anglais, - false%20statement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fausse déclaration
1, fiche 5, Français, fausse%20d%C3%A9claration
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- déclaration fausse 2, fiche 5, Français, d%C3%A9claration%20fausse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada' la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR) et Passeport Canada. 3, fiche 5, Français, - fausse%20d%C3%A9claration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aseveración falsa
1, fiche 5, Espagnol, aseveraci%C3%B3n%20falsa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- false declaration
1, fiche 6, Anglais, false%20declaration
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- false statement 2, fiche 6, Anglais, false%20statement
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fausse déclaration
1, fiche 6, Français, fausse%20d%C3%A9claration
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 6, Français, - fausse%20d%C3%A9claration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aseveración falsa
1, fiche 6, Espagnol, aseveraci%C3%B3n%20falsa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- declaración falsa 2, fiche 6, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20falsa
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- false return 1, fiche 7, Anglais, false%20return
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fausse déclaration
1, fiche 7, Français, fausse%20d%C3%A9claration
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- falsa declaración
1, fiche 7, Espagnol, falsa%20declaraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- misstatement
1, fiche 8, Anglais, misstatement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fausse déclaration
1, fiche 8, Français, fausse%20d%C3%A9claration
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- déclaration inexacte 1, fiche 8, Français, d%C3%A9claration%20inexacte
correct, nom féminin
- déclaration erronée 1, fiche 8, Français, d%C3%A9claration%20erron%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 8, Français, - fausse%20d%C3%A9claration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- declaración errónea
1, fiche 8, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20err%C3%B3nea
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- declaración falsa 1, fiche 8, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20falsa
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- misrepresentation
1, fiche 9, Anglais, misrepresentation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fausse déclaration
1, fiche 9, Français, fausse%20d%C3%A9claration
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insurance
- Life Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- misrepresentation
1, fiche 10, Anglais, misrepresentation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- false statement 2, fiche 10, Anglais, false%20statement
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Written or verbal misstatement or falsehood of a material fact concerning an insurance application or loss claim. 3, fiche 10, Anglais, - misrepresentation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurances
- Assurance sur la vie
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- déclaration inexacte
1, fiche 10, Français, d%C3%A9claration%20inexacte
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fausse déclaration 2, fiche 10, Français, fausse%20d%C3%A9claration
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Déclaration incorrecte ou mensongère d'un assuré au sujet de son assurance. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9claration%20inexacte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Seguro de vida
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Comercio exterior
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- falsa declaración
1, fiche 10, Espagnol, falsa%20declaraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- declaración inexacta 2, fiche 10, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20inexacta
correct, nom féminin
- declaración reticente 2, fiche 10, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20reticente
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Exposición incorrecta, imprecisa o inexacta efectuada por el asegurado o contratante respecto al objeto asegurado o a sus características. 2, fiche 10, Espagnol, - falsa%20declaraci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-01-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- false billing 1, fiche 11, Anglais, false%20billing
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Describing freight on shipping documents so as to misrepresent the actual contents. 1, fiche 11, Anglais, - false%20billing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fausse déclaration
1, fiche 11, Français, fausse%20d%C3%A9claration
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Déclaration inexacte de la marchandise sur le document d'expédition. 1, fiche 11, Français, - fausse%20d%C3%A9claration
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :