TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FAUTE GRAVE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour Law
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- serious misconduct
1, fiche 1, Anglais, serious%20misconduct
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- grave fault 2, fiche 1, Anglais, grave%20fault
correct
- serious offence 2, fiche 1, Anglais, serious%20offence
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In case of serious or repetitive misconduct, discharge may be the only appropriate action to take. 3, fiche 1, Anglais, - serious%20misconduct
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
serious misconduct: term used in the Treasury Board Manual/Staff Relations, 1991. 4, fiche 1, Anglais, - serious%20misconduct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit du travail
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faute grave
1, fiche 1, Français, faute%20grave
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inconduite grave 2, fiche 1, Français, inconduite%20grave
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écart de conduite ou manquement suffisamment sérieux qui justifie le congédiement d'un salarié et qui permet à l'employeur de le congédier sans préavis. 3, fiche 1, Français, - faute%20grave
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La faute grave découle d’un fait qui est imputable au salarié (cas d’indiscipline, d’insubordination, de non-respect de ses devoirs) : sa conduite viole les obligations de son contrat de travail. 4, fiche 1, Français, - faute%20grave
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
faute grave : terme employé dans le Manuel de gestion du personnel : relations de travail, 1991. 5, fiche 1, Français, - faute%20grave
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho laboral
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- falta grave
1, fiche 1, Espagnol, falta%20grave
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- serious offence
1, fiche 2, Anglais, serious%20offence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- serious offense 1, fiche 2, Anglais, serious%20offense
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faute grave
1, fiche 2, Français, faute%20grave
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- falta grave
1, fiche 2, Espagnol, falta%20grave
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- major foul
1, fiche 3, Anglais, major%20foul
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- serious foul 2, fiche 3, Anglais, serious%20foul
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 3, La vedette principale, Français
- faute grave
1, fiche 3, Français, faute%20grave
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- falta grave
1, fiche 3, Espagnol, falta%20grave
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :