TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FAVORITISME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Political Systems
- Parliamentary Language
- Personnel Management (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- political patronage
1, fiche 1, Anglais, political%20patronage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- patronage 2, fiche 1, Anglais, patronage
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In a pejorative sense, political patronage usually refers to discretionary acts, without reference to merit and competition; these are performed - by the Government of the day - as a reward for past service or an incentive for future service, according to the Language of Canadian Politics, 1980, by John McMenemy. 3, fiche 1, Anglais, - political%20patronage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Régimes politiques
- Vocabulaire parlementaire
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- favoritisme politique
1, fiche 1, Français, favoritisme%20politique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- favoritisme 2, fiche 1, Français, favoritisme
correct, nom masculin
- patronage 3, fiche 1, Français, patronage
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'emploi que l'on fait du mot «patronage» en politique au sens de favoritisme ou de népotisme est un anglicisme Le népotisme est une forme de favoritisme à l'endroit des membres de sa famille. 4, fiche 1, Français, - favoritisme%20politique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- favouritism
1, fiche 2, Anglais, favouritism
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 2, Anglais, - favouritism
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- favoritisme
1, fiche 2, Français, favoritisme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 2, Français, - favoritisme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- favoritism
1, fiche 3, Anglais, favoritism
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- favoritisme
1, fiche 3, Français, favoritisme
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- passe-droit 2, fiche 3, Français, passe%2Ddroit
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distribution d'avantages en passant outre aux principes de la justice, ou aux prescriptions de la loi en vue d'accorder ces avantages à des parents ou à des amis. 1, fiche 3, Français, - favoritisme
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des passe-droits. 2, fiche 3, Français, - favoritisme
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
passe-droits (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 3, Français, - favoritisme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :