TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FENTE [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shake
1, fiche 1, Anglais, shake
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Separation of wood fibres along the grain. 2, fiche 1, Anglais, - shake
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are the following types of shakes and checks: heart shakes, ring snakes and checks. 2, fiche 1, Anglais, - shake
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shake: term standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - shake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 1, Français, fente
nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fente unilatérale 2, fiche 1, Français, fente%20unilat%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Séparation des fibres du bois dans le sens longitudinal. 3, fiche 1, Français, - fente
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On distingue les types de fentes suivants : fentes de cœurs, roulures et fentes de retrait (gerces). 3, fiche 1, Français, - fente
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fente : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - fente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rajadura
1, fiche 1, Espagnol, rajadura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- valvular opening
1, fiche 2, Anglais, valvular%20opening
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bees, like other insects, have what is termed an "open circulatory system". That is, blood passes forward to the head through a tubelike "heart", which has valvular openings, or ostia, located at several points along its length. The blood is moved forward by muscular contraction of the heart tube. The blood flows backward from the head to the body organs and bathes them with nutrient materials. 1, fiche 2, Anglais, - valvular%20opening
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 2, Français, fente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les quatre ou cinq chambres constituant le cœur sont en réalité des ventricules, sortes de petites pompes aspirantes et foulantes, grâce à une fente ou «ostia», permettant au sang d'être aspiré, puis refoulé, dans l'artère unique. De là, il est réparti dans tout le corps autour des organes qui le baignent [...] 1, fiche 2, Français, - fente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lunge
1, fiche 3, Anglais, lunge
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The basic attacking move toward an opponent consisting in a full extension of the arm followed by a wide step forward of the foot on the same side as the sword arm (front foot) while keeping the other foot (rear foot) in place. 2, fiche 3, Anglais, - lunge
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The lunge is a sudden attack on an opponent. The back leg is used for power. First, you swiftly extend your sword arm so that your foil is thrust straight at the target. In the next split second, you lift your front leg forward. 3, fiche 3, Anglais, - lunge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The lunge is an aggressive action designed to enable the fencer to reach the opponent from a distance greater than that afforded by extension of the weapon arm. 4, fiche 3, Anglais, - lunge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 3, Français, fente
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- développement 2, fiche 3, Français, d%C3%A9veloppement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action consistant en une détente de la jambe arrière combinée avec une projection de la jambe avant. 3, fiche 3, Français, - fente
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La fente est une attaque soudaine. Toute la force vient de la jambe arrière. L'escrimeur déploie d'abord rapidement le bras armé, de façon à diriger son arme droit vers la cible. Immédiatement après, il projette son pied avant. 4, fiche 3, Français, - fente
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs sources considèrent «fente» et «développement» synonymes bien qu'en absolu, la «fente» se limite à la projection de la jambe du côté du bras armé vers l'avant avec détente de la jambe arrière, l'extension du bras armé vers l'avant étant le «déploiement» ou «allongement du bras», et le «développement», le combiné des deux soient le déploiement du bras suivi de la fente. 5, fiche 3, Français, - fente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desarrollo
1, fiche 3, Espagnol, desarrollo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- posición de fondo 2, fiche 3, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20fondo
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Extensión de la pierna adelantada del esgrimidor, usada en un ataque básico. 3, fiche 3, Espagnol, - desarrollo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Materials Engineering
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- split
1, fiche 4, Anglais, split
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A rupture in a built-up roof membrane caused by tensile stresses. 2, fiche 4, Anglais, - split
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In conventional roofs splits often follow insulation joints or originate at a point of weakness such as a corner or roof penetration or at joints in metal flashing to which the membrane is bonded. Water-damaged insulation should be replaced and the area re-roofed, preferably leaving a strip unbonded for about 6 in. on either side of the split so that further movement will not cause another one. 3, fiche 4, Anglais, - split
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
split: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick 4, fiche 4, Anglais, - split
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie des matériaux
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 4, Français, fente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Déchirure de la membrane imputable à une contrainte en traction. 2, fiche 4, Français, - fente
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les différentes formes de dommages que peut subir la membrane sont les suivantes : formation de fentes et d'arêtes, cloquage, glissement et divers types de déplacement. Dans les toits traditionnels, les fentes se constatent souvent au droit des joints d'isolation ou aux points faibles du toit, tels que angles rentrants et éléments hors-toit ou encore aux joints des solins métalliques auxquels la membrane adhère. L'isolant endommagé par l'eau devrait être remplacé et le toit réparé, tout en laissant de préférence une bande non collée d'environ 6 po de largeur de chaque côté de la fente afin de s'assurer que tout déplacement ultérieur ne crée pas une autre fente. 3, fiche 4, Français, - fente
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fente : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 4, Français, - fente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Medical Instruments and Devices
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slot
1, fiche 5, Anglais, slot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - slot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 5, Français, fente
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - fente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 6, Anglais, splitting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 6, Français, fente
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tranchage 2, fiche 6, Français, tranchage
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de fendre une carcasse d'animal de boucherie. 3, fiche 6, Français, - fente
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La fente du corps éviscéré est la règle pour les gros animaux (bovins, équidés, porcins). Les carcasses des petites espèces (ovins, caprins, lapins, volailles) sortent généralement entières de l'abattoir. 3, fiche 6, Français, - fente
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- corte
1, fiche 6, Espagnol, corte
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-11-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cutout
1, fiche 7, Anglais, cutout
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The slot between shingle tabs to create the distinctive 2 or 3 tab appearance. 1, fiche 7, Anglais, - cutout
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 7, Français, fente
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Espace entre les pattes de bardeaux, destiné à donner l'apparence des modèles à 2 ou à 3 pattes. 1, fiche 7, Français, - fente
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-04-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- slot
1, fiche 8, Anglais, slot
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- wing slot 2, fiche 8, Anglais, wing%20slot
correct
- wing-slot 3, fiche 8, Anglais, wing%2Dslot
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A high-lift device incorporated into the leading edge of an aircraft wing, the primary purpose of which is to improve the airflow about the wing at high angles of attack. 4, fiche 8, Anglais, - slot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 8, Français, fente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fente d'aile 2, fiche 8, Français, fente%20d%27aile
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] les dispositifs hypersustentateurs [...] dont l'effet est d'améliorer l'écoulement de l'air sur l'aile aux grandes incidences, retardant ainsi l'apparition du décrochage sont les fentes. 3, fiche 8, Français, - fente
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fente : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 4, fiche 8, Français, - fente
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Bec à fente. 5, fiche 8, Français, - fente
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ranura del ala
1, fiche 8, Espagnol, ranura%20del%20ala
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-02-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- computer slot
1, fiche 9, Anglais, computer%20slot
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- slot 2, fiche 9, Anglais, slot
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A means of expanding microcomputer capabilities by adding circuit boards for specific applications. 3, fiche 9, Anglais, - computer%20slot
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Slots are the receptacles that handle these boards. 4, fiche 9, Anglais, - computer%20slot
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Contrast with file slot. 3, fiche 9, Anglais, - computer%20slot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 9, Français, fente
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- logement 2, fiche 9, Français, logement
correct, voir observation, nom masculin
- emplacement 1, fiche 9, Français, emplacement
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
logement : terme privilégié en 1999 par la Commission générale de terminologie et de néologie (France). 3, fiche 9, Français, - fente
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-12-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Industrial Tools and Equipment
- Food Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Outillage industriel
- Industrie de l'alimentation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rainure du contrefilet
1, fiche 10, Français, rainure%20du%20contrefilet
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fente 1, fiche 10, Français, fente
nom féminin
- fuite du contrefilet 1, fiche 10, Français, fuite%20du%20contrefilet
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ouverture usinée dans les filets du contrefilet qui permet la progression de la matière vers l'aval. 1, fiche 10, Français, - rainure%20du%20contrefilet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- crack
1, fiche 11, Anglais, crack
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Linear defect resulting from disturbance of the surface integrity. 1, fiche 11, Anglais, - crack
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 11, Français, fente
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Défaut linéaire résultant d'une perturbation de l'intégrité de la surface. 1, fiche 11, Français, - fente
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- seam
1, fiche 12, Anglais, seam
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A] lengthwise separation of wood fibers in the radial plane of the log or tree. 1, fiche 12, Anglais, - seam
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Seams may be straight or spiral, open or partially overgrown with a callus tissue. If seams are overgrown, some bark is usually encased. 1, fiche 12, Anglais, - seam
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 12, Français, fente
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] séparation longitudinale des fibres pénetrant profondément dans la bille. 1, fiche 12, Français, - fente
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Une fente [...] peut être attribuable à une erreur opérationnelle ou à la négligence ou encore à la libération d'une tension à l'abattage de l'arbre. 1, fiche 12, Français, - fente
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- division
1, fiche 13, Anglais, division
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- split 2, fiche 13, Anglais, split
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 13, Français, fente
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Nom traditionnel encore donné en doctrine et en pratique à la division [...] d'une succession en deux portions égales, l'une à la ligne paternelle, l'autre à la ligne maternelle [...] 2, fiche 13, Français, - fente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-10-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- vent
1, fiche 14, Anglais, vent
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An opening or slit in a garment, spec. the slit in the back of a coat. 2, fiche 14, Anglais, - vent
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 14, Français, fente
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ouverture étroite et allongée pratiquée dans toute l'épaisseur d'une partie de vêtement [...] 2, fiche 14, Français, - fente
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- fente d'un veston
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lunge
1, fiche 15, Anglais, lunge
nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 15, Anglais, - lunge
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Badminton term. 1, fiche 15, Anglais, - lunge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 15, Français, fente
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme de badminton. 1, fiche 15, Français, - fente
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 15, Français, - fente
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- slot
1, fiche 16, Anglais, slot
nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A narrow opening. 1, fiche 16, Anglais, - slot
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 16, Français, fente
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Perforation rectangulaire dont la longueur est très supérieure à la largeur. 1, fiche 16, Français, - fente
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Earthmoving
- Execution of Work (Construction)
- Construction Site Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- aperture
1, fiche 17, Anglais, aperture
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
To eject the load, the apron is raised and the movable ejector plate moves forward, pressuring the material through the front aperture [of the scraper bowl]. 1, fiche 17, Anglais, - aperture
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Terrassement
- Exécution des travaux de construction
- Matériel de chantier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 17, Français, fente
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ouverture 2, fiche 17, Français, ouverture
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pour l'exécution simultanée de l'excavation et du chargement, la benne [décapeuse] est amenée en position basse à la profondeur de coupe désirée et le tablier relevé pour ménager une fente par laquelle le matériau excavé pénétrera dans la benne. 1, fiche 17, Français, - fente
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- deep crack
1, fiche 18, Anglais, deep%20crack
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Long, deep crack which can result in brake-drum failure. 1, fiche 18, Anglais, - deep%20crack
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 18, Français, fente
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Crique profonde et allongée pouvant aller jusqu'à provoquer la rupture par éclatement du tambour de frein. 1, fiche 18, Français, - fente
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- grieta profunda
1, fiche 18, Espagnol, grieta%20profunda
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Grieta profunda y alargada que puede provocar la ruptura por estallido del tambor de freno. 1, fiche 18, Espagnol, - grieta%20profunda
Fiche 19 - données d’organisme externe 1994-09-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- split
1, fiche 19, Anglais, split
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... notify the Board and the person who caused the radioactive material to be transported (i) forthwith upon discovery of any crack, split, wasting of material due to corrosion or other defect which calls into question the integrity or soundness of the packaging .... 1, fiche 19, Anglais, - split
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 19, Français, fente
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] aviser la Commission et la personne qui a fait transporter la matière radioactive, (i) immédiatement, en cas de découverte d'une fissure, d'une fente, d'une fuite de la matière due à la corrosion, ou de tout autre défaut qui met en question l'intégrité ou la solidité de l'emballage [...] 1, fiche 19, Français, - fente
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-11-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- slot
1, fiche 20, Anglais, slot
nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 20, Français, fente
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
d'une colonne, etc. 2, fiche 20, Français, - fente
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-04-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cleft
1, fiche 21, Anglais, cleft
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A fissure or elongated opening, especially one occurring in the embryo or derived from a failure of parts to fuse during embryonic development. 1, fiche 21, Anglais, - cleft
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fissure
1, fiche 21, Français, fissure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- fente 2, fiche 21, Français, fente
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Fente, petite ouverture longitudinale. 1, fiche 21, Français, - fissure
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Fissure congénitale, anomalie due à la présence d'une solution de continuité par suite d'arrêt de développement de divers organes symétriques : lèvres, palais, nez, pénis, etc. 1, fiche 21, Français, - fissure
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le terme "fissure" a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 3, fiche 21, Français, - fissure
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-09-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- blank gore
1, fiche 22, Anglais, blank%20gore
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
parachute modifications consisting of a removed section of the gores at the rear of the canopy for easier manoeuvering. 1, fiche 22, Anglais, - blank%20gore
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tuyère
1, fiche 22, Français, tuy%C3%A8re
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- fente 1, fiche 22, Français, fente
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
fentes dans le parachute qui permettent d'utiliser l'énergie que représente l'air emmagasiné sous la coupole, pour se déplacer. 1, fiche 22, Français, - tuy%C3%A8re
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Optics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- slit
1, fiche 23, Anglais, slit
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
... long narrow opening through which radiation enters or leaves optical instruments ... 2, fiche 23, Anglais, - slit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Optique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 23, Français, fente
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le spectroscope se compose essentiellement d'un système dispersant, prisme ou réseau de diffraction, précédé d'un collimateur et suivi d'une lunette destinée à l'observation des spectres [...] Le collimateur est constitué d'un objectif souvent un doublet achromatique, dont le foyer est muni d'une fente de largeur réglable, cette fente étant éclairée avec la radiation à analyser. 2, fiche 23, Français, - fente
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1983-08-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Photography
- Optics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- window 1, fiche 24, Anglais, window
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
the focal-plane shutter (...) located in the camera (...) is (...) two overlapping curtains that form an adjustable slit or window [ exposing the various sections of the film as it moves.] 1, fiche 24, Anglais, - slit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Photographie
- Optique
Fiche 24, La vedette principale, Français
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[les obturateurs focaux sont] constitués par deux demi- rideaux entre lesquels est ménagée une fente plus ou moins large. 1, fiche 24, Français, - fente
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cinematography
- Photography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- light gate 1, fiche 25, Anglais, light%20gate
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(...) we interpose a slit or light gate between the exiter lamp and the film in this way not more then one of even the thinnest modulations can get in front of the photo-tube at one time. 1, fiche 25, Anglais, - light%20gate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cinématographie
- Photographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
si l'on fait passer par cette fente un flux lumineux constant qui impressionne un film défilant de façon continue, l'exposition du film à ce rayon dépend de la largeur de la fente. 1, fiche 25, Français, - fente
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :