TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FERMENTATION FORTE GRAVITE [1 fiche]

Fiche 1 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Biomass Energy
CONT

Novel Approaches to Starch and High Gravity Fermentations ... alcohol-producing, starch-degrading yeasts ... have been examined in detail for amylolytic activity and hybridization (protoplast fusion ....

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Énergie de la biomasse
CONT

Nouvelles Techniques De Fermentation De L'amidon Et De Fermentation à Forte Gravité. On a étudié de façon poussée l'activité amylolytique de Schwanniomyces spp.. Les travaux récemment effectués portaient surtout sur la fusion interspécifique de différentes espèces de Schwanniomyces et visaient à produire des hybrides superamylolytiques. Il est possible d'accroître considérablement, soit jusqu'à 16-18 pour cent (v/v.), la résistance à l'alcool des levures de bières (qui est présumée être de 7-9 pour cent), sans qu'il soit nécessaire de recourir aux manipulations génétiques; pour ce faire, on ajoute de «l'Azote assimilable», de l'oxygène ou des éléments nutritifs substituts (ergostérol et acides gras) et on augmente la concentration des inoculum. La viabilité des organismes demeure élevée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :