TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FICHE TECHNIQUE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Data Record
1, fiche 1, Anglais, Data%20Record
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 363-1: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Data%20Record
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF363-1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fiche technique
1, fiche 1, Français, Fiche%20technique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 363-1 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Fiche%20technique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF363-1
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technical sheet
1, fiche 2, Anglais, technical%20sheet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Click on the images below to get a technical sheet on each venue. 1, fiche 2, Anglais, - technical%20sheet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salles et installations de spectacles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fiche technique
1, fiche 2, Français, fiche%20technique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Military Materiel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- data summary
1, fiche 3, Anglais, data%20summary
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Gestion du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fiche technique
1, fiche 3, Français, fiche%20technique
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electronics
- Technical Documents (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- data sheet
1, fiche 4, Anglais, data%20sheet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- identification sheet 2, fiche 4, Anglais, identification%20sheet
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A manufacturer's specification of the parameters of a device or integrated circuit, its functions, and its pin connections. 1, fiche 4, Anglais, - data%20sheet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électronique
- Documents techniques (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fiche technique
1, fiche 4, Français, fiche%20technique
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medication
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- data sheet 1, fiche 5, Anglais, data%20sheet
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fiche technique
1, fiche 5, Français, fiche%20technique
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-04-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- data sheet
1, fiche 6, Anglais, data%20sheet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- specification form 1, fiche 6, Anglais, specification%20form
correct
- fact sheet 1, fiche 6, Anglais, fact%20sheet
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
of a pesticide 1, fiche 6, Anglais, - data%20sheet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fiche technique
1, fiche 6, Français, fiche%20technique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
par exemple d'un pesticide 1, fiche 6, Français, - fiche%20technique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-01-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- technical description 1, fiche 7, Anglais, technical%20description
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
a number of genuine notes were studied with a view to compiling their technical description. 1, fiche 7, Anglais, - technical%20description
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fiche technique
1, fiche 7, Français, fiche%20technique
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Des billets authentiques ont été examinés afin d'établir les fiches techniques correspondantes. 1, fiche 7, Français, - fiche%20technique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-12-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Construction
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Manufacturer Data 1, fiche 8, Anglais, Manufacturer%20Data
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On completion of the project, the Design/Build Agency shall submit to the Engineer three (3) copies of the Manufacturer Data and Operating and Maintenance Manual .... 1, fiche 8, Anglais, - Manufacturer%20Data
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Construction
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fiche technique des fabricants
1, fiche 8, Français, fiche%20technique%20des%20fabricants
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une fois les travaux terminés, le Concepteur/Constructeur doit soumettre à l'Ingénieur trois (3) exemplaires d'un Manuel d'entretien et d'exploitation, avec les fiches techniques des fabricants (...) 1, fiche 8, Français, - fiche%20technique%20des%20fabricants
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- fiche technique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- technical paper 1, fiche 9, Anglais, technical%20paper
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fiche technique
1, fiche 9, Français, fiche%20technique
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-05-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Production Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fact sheet 1, fiche 10, Anglais, fact%20sheet
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Gestion de la production
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 10, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fiche descriptive 1, fiche 10, Français, fiche%20descriptive
nom féminin
- fiche technique 1, fiche 10, Français, fiche%20technique
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Donne des renseignements sur les produits, leur prix, la composition, les dimensions des boîtes, etc. 1, fiche 10, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- data record sheet 1, fiche 11, Anglais, data%20record%20sheet
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fiche technique
1, fiche 11, Français, fiche%20technique
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Feuille qui comprend plusieurs données. 1, fiche 11, Français, - fiche%20technique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :