TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FINIR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- to the finish
1, fiche 1, Anglais, to%20the%20finish
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gained in the very last seconds (time), on the last inches or centimetres (distance) of the competition, or by a fraction of the total marks (points). 2, fiche 1, Anglais, - to%20the%20finish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
finish: The final stage: conclusion, end. 1, fiche 1, Anglais, - to%20the%20finish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A fight to the finish. 1, fiche 1, Anglais, - to%20the%20finish
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à l'arraché
1, fiche 1, Français, %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
correct, voir observation, régional
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- au finir 2, fiche 1, Français, au%20finir
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une victoire emportée au tout dernier moment. 2, fiche 1, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Entre Evenson et Sutherland, ce fut une fin de course de toute beauté. Duel à l'arraché, au «finish» - qu'on nous passe un terme britannique puisque nous sommes sur le territoire de Shakespeare - qui se termina par le triomphe d'Evenson qui s'assura, après 53 m. 49 s. de lutte, une minime avance de 2 mètres. («À la page», L'hebdomadaire des jeunes, Paris, 27 mars 1930) 3, fiche 1, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il convient d'employer l'expression «triompher à l'arraché», non «triompher au finish». 2, fiche 1, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il est également recommandé d'éviter les deux emplois suivants : 1° le finish : aptitude à terminer une course à l'arraché. 2° une rencontre au finish, c'est-à-dire dont la durée n'est pas limitée. Dans les deux cas, l'utilisation substantivée de l'infinitif finir, en usage au Québec, peut être conseillée. 2, fiche 1, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
à l'arraché : Expression de l'argot commun. 4, fiche 1, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Au Canada, «à l'arraché» signifie l'emporter par une fraction de temps, de distance ou de points dans les épreuves où la victoire est déterminée respectivement par le temps chronométré pour la distance à couvrir, la distance couverte dans un temps donné ou les points accumulés dans une épreuve; l'expression signifie également l'emporter en mettant à l'effort tout ce qui reste d'énergie. D'usage généralisé, elle n'y est pas un régionalisme. 5, fiche 1, Français, - %C3%A0%20l%27arrach%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- finish
- au finish
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- get it over and done with 1, fiche 2, Anglais, get%20it%20over%20and%20done%20with
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- get it over with 1, fiche 2, Anglais, get%20it%20over%20with
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pour en finir 1, fiche 2, Français, pour%20en%20finir
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in conclusion 1, fiche 3, Anglais, in%20conclusion
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
To carry on the war to a successful conclusion: mener la guerre jusqu'à une fin victorieuse. To come to the conclusion : en venir à la conclusion. Foregone conclusion: parti pris. The logical conclusion: le terme logique de. 1, fiche 3, Anglais, - in%20conclusion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pour conclure 1, fiche 3, Français, pour%20conclure
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pour clore 1, fiche 3, Français, pour%20clore
- pour terminer 1, fiche 3, Français, pour%20terminer
- en terminant 1, fiche 3, Français, en%20terminant
- pour finir 1, fiche 3, Français, pour%20finir
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :