TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FINITION [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 1, Anglais, finishing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
pasture finishing 2, fiche 1, Anglais, - finishing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 1, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dernier stade d'élevage des animaux de boucherie, qui comprend un régime particulier avant l'abattage. 2, fiche 1, Français, - finition
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
finition au pâturage 2, fiche 1, Français, - finition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- engorde final
1, fiche 1, Espagnol, engorde%20final
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ceba final 2, fiche 1, Espagnol, ceba%20final
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- finishing period
1, fiche 2, Anglais, finishing%20period
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The dietary lupin level had a quadratic effect on the weight gain of growing pigs, the best performance being observed at the 33% replacement level. However, dietary lupin level did not influence weight gain during the finishing period and total fattening. 2, fiche 2, Anglais, - finishing%20period
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- période de finition
1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- finition 2, fiche 2, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Deuxième période de la phase dite «d'engraissement» du porc. 2, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20de%20finition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elle dure de 7 à 8 semaines, soit une cinquantaine de jours. Les porcs «finis» partent à l'abattoir vers 186 jours d'âge en moyenne. 2, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20de%20finition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ciclo completo
1, fiche 2, Espagnol, ciclo%20completo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ciclo cerrado 2, fiche 2, Espagnol, ciclo%20cerrado
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ciclo cerrado. Es el caso en el que todo el proceso productivo, es decir, el nacimiento, la cría, la recría y el cebo, tiene lugar en una misma explotación [...] 2, fiche 2, Espagnol, - ciclo%20completo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Incluye desde el manejo del ciclo reproductivo hasta la venta del cerdo gordo. 1, fiche 2, Espagnol, - ciclo%20completo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Execution of Work (Construction)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 3, Anglais, finishing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- finish work 2, fiche 3, Anglais, finish%20work
correct
- finishings 3, fiche 3, Anglais, finishings
pluriel
- finishing processes 4, fiche 3, Anglais, finishing%20processes
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The final perfecting of workmanship on a building, as the adding of casings, baseboards and ornamental moldings. 1, fiche 3, Anglais, - finishing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Exécution des travaux de construction
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- finitions
1, fiche 3, Français, finitions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- travaux de finition 2, fiche 3, Français, travaux%20de%20finition
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des travaux qui, après le gros-œuvre et le second-œuvre, concernent la décoration, la pose des plinthes, les peintures intérieures, les revêtements de sols et de murs, les rideaux, les accessoires de quincaillerie, les antennes, les boîtes à lettres, etc.; on dit alors que le bâtiment est en finitions. 3, fiche 3, Français, - finitions
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Travaux définitifs concernant les trois catégories : gros œuvre, second œuvre, équipement, et conduisant au plein achèvement de ceux-ci. 4, fiche 3, Français, - finitions
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- finition
- travail de finition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Prostheses
- Orthoses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 4, Anglais, finishing
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Manufacturing processes performed after dynamic alignment in order to produce the prosthesis or orthosis in its final state. 1, fiche 4, Anglais, - finishing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
finishing: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - finishing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prothèses
- Orthèses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 4, Français, finition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opération de fabrication réalisée après l'alignement dynamique dans le but de donner à l'appareil son état définitif. 1, fiche 4, Français, - finition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
finition : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - finition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finishing (Machine-Tooling)
- Industrial Ceramics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 5, Anglais, finishing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... advanced structural ceramics ... The total manufacturing cost comprises cost of powder, material processing and fabrication cost, finishing cost and, finally inspection and testing cost .... The cost of finishing the components is very high because of the necessity to diamond polish them ... The answer lies in using near-net-shape processing techniques .... 1, fiche 5, Anglais, - finishing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finition (Usinage)
- Céramiques industrielles
Fiche 5, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 5, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- traitement de finition 2, fiche 5, Français, traitement%20de%20finition
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'usinage d'une pièce comprend souvent deux stades : l'ébauche et la finition; celle-ci a pour but d'améliorer l'état de surface ou la précision dimensionnelle de la pièce. Elle peut être réalisée sur la même machine [...] que l'ébauche [ou] avec un outillage spécifique : c'est le cas de la rectification, du polissage, du rodage, de la superfinition, du brunissage, du dudgeonnage. 1, fiche 5, Français, - finition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 6, Anglais, finishing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
Fiche 6, La vedette principale, Français
- finition-façonnage
1, fiche 6, Français, finition%2Dfa%C3%A7onnage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- finition 1, fiche 6, Français, finition
correct, nom féminin
- façonnage 1, fiche 6, Français, fa%C3%A7onnage
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations nécessaires pour donner à l'imprimé sa présentation définitive pour ce qui est de son format et de sa finition. 1, fiche 6, Français, - finition%2Dfa%C3%A7onnage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme « finition » est souvent utilisé seul au sens de « finition-façonnage ». 1, fiche 6, Français, - finition%2Dfa%C3%A7onnage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
- Finishing (Machine-Tooling)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- finish turning
1, fiche 7, Anglais, finish%20turning
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The] process of machining a workpiece to the required dimensions within the tolerances specified. 1, fiche 7, Anglais, - finish%20turning
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
- Finition (Usinage)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 7, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opération finale amenant la pièce en œuvre à ses dimensions définitives spécifiées par le dessin. 1, fiche 7, Français, - finition
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 8, Anglais, finishing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- finish 2, fiche 8, Anglais, finish
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Final treatment of wood by means of which it is made easier to clean, protected from moisture and the weather, and thus made more stable ... 1, fiche 8, Anglais, - finishing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 8, Français, finition
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... ensemble des opérations qui confèrent le fini à un bois d'œuvre [...] La finition du bois sous-entend une finition transparente destinée à mettre en valeur l'effet que produit naturellement le bois. 1, fiche 8, Français, - finition
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- close-up
1, fiche 9, Anglais, close%2Dup
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- clean-up 1, fiche 9, Anglais, clean%2Dup
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(...) some jobs or processes consist of several basic operations (...) The first step should always be Job Set-Up, and the last should be Close-Up or Clean-Up. 1, fiche 9, Anglais, - close%2Dup
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- finition 1, fiche 9, Français, finition
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(...) certains travaux ou certaines techniques consistent en diverses opérations de base (...) La première opération doit toujours être "préparation du travail" et la dernière "finition". 1, fiche 9, Français, - finition
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- conversion
1, fiche 10, Anglais, conversion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An operation that consists of converting small aluminum discs, called "shells", into finished beverage can ends (lids). 2, fiche 10, Anglais, - conversion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The operation includes the making of an incision and the attachment of a tab on each shell. It is performed by a conversion press and is part of the beverage can manufacturing process. 2, fiche 10, Anglais, - conversion
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 10, La vedette principale, Français
- conversion
1, fiche 10, Français, conversion
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- finition 2, fiche 10, Français, finition
proposition, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à transformer de petits disques d'aluminium nommés «ébauches» en couvercles de canette. 2, fiche 10, Français, - conversion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'opération, exécutée par une presse de finition, comprend la réalisation d'une incision et le rivetage d'un anneau sur chaque disque. Il s'agit d'une des étapes de la fabrication des canettes. 2, fiche 10, Français, - conversion
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 11, Anglais, finishing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 11, Anglais, - finishing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 11, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 11, Français, - finition
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 12, Anglais, finishing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
All the processes through which fabric is passed after bleaching, dyeing, or printing in preparation for the market or use. 2, fiche 12, Anglais, - finishing
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Finishing includes such operation as heat-setting, napping, embossing, pressing, calendaring, and the application of chemicals which change the character of the fabric. The term finishing is also sometimes used to refer collectively to all processing operations above, including bleaching, dyeing, printing, etc. 2, fiche 12, Anglais, - finishing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- finissage
1, fiche 12, Français, finissage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ennoblissement 2, fiche 12, Français, ennoblissement
correct, nom masculin
- traitement de finition 3, fiche 12, Français, traitement%20de%20finition
correct, nom masculin
- finition 4, fiche 12, Français, finition
correct, nom féminin
- apprêt 5, fiche 12, Français, appr%C3%AAt
correct, nom masculin
- apprêt d'ennoblissement 6, fiche 12, Français, appr%C3%AAt%20d%27ennoblissement
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tous les traitements que l'on fait subir aux étoffes après le blanchiment, la teinture ou l'impression, pour leur mise en marché ou pour leur utilisation. 6, fiche 12, Français, - finissage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le finissage comprend des opérations comme le thermofixage, le grattage, le gaufrage, le pressage, le calandrage et l'application d'apprêts chimiques qui modifient les caractéristiques de l'étoffe. Le terme finissage se réfère parfois à l'ensemble des opérations de traitement cités ci-dessus, incluant le blanchiment, la teinture, l'impression, etc. 6, fiche 12, Français, - finissage
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- traitements de finition
- apprêts
- apprêts d'ennoblissement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- acabado
1, fiche 12, Espagnol, acabado
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-05-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- postproduction
1, fiche 13, Anglais, postproduction
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- post production 2, fiche 13, Anglais, post%20production
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The period after the shooting of a film or tape during which the production is edited, dubbed, and prepared for distribution. 1, fiche 13, Anglais, - postproduction
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 3, fiche 13, Anglais, - postproduction
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- post-production
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- post-production
1, fiche 13, Français, post%2Dproduction
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- postproduction 2, fiche 13, Français, postproduction
correct, nom féminin
- finition 3, fiche 13, Français, finition
nom féminin, rare
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Stade qui succède au tournage d'un film et qui comprend des travaux exécutés en laboratoire tels que les effets spéciaux, le montage, le mixage, la postsynchronisation et le doublage. 2, fiche 13, Français, - post%2Dproduction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- final grading
1, fiche 14, Anglais, final%20grading
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- fine grading 2, fiche 14, Anglais, fine%20grading
correct
- surface refinement 3, fiche 14, Anglais, surface%20refinement
- finish grading 3, fiche 14, Anglais, finish%20grading
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A basic use of the motor grader is, as its name suggests, for shaping and final grading of the total roadway width. 4, fiche 14, Anglais, - final%20grading
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- nivellement de finissage
1, fiche 14, Français, nivellement%20de%20finissage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- finition 1, fiche 14, Français, finition
nom féminin
- régalement de finition 2, fiche 14, Français, r%C3%A9galement%20de%20finition
nom masculin
- régalage de finition 3, fiche 14, Français, r%C3%A9galage%20de%20finition
proposition, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Remoción de tierras
- Equipo de construcción de carreteras
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- nivelación final
1, fiche 14, Espagnol, nivelaci%C3%B3n%20final
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- trim
1, fiche 15, Anglais, trim
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rogne
1, fiche 15, Français, rogne
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- finition 1, fiche 15, Français, finition
correct, nom féminin
- découpe des marges 1, fiche 15, Français, d%C3%A9coupe%20des%20marges
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-04-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Signage
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- finish
1, fiche 16, Anglais, finish
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- finishing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Signalisation (panneaux)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 16, Français, finition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Aspect d'une surface peinte, donné par une topographie particulière du feuil de la couche de finition après séchage complet. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 16, Français, - finition
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
finition : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 16, Français, - finition
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- finishing phase
1, fiche 17, Anglais, finishing%20phase
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- finishing stage 1, fiche 17, Anglais, finishing%20stage
proposition
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 17, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 17, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Phase d'achèvement d'un travail. 1, fiche 17, Français, - finition
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 18, Anglais, finishing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The final work performed on a printing plate to produce a plate of perfect quality; includes a variety of operations which vary depending on the type of plate being made: shaving, straightening ("rough-straightening" in the case of electrotypes), hand tooling, mounting to type height, beveling, etc. 2, fiche 18, Anglais, - finishing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 18, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En clicherie, étape qui se situe après la fonte et qui comprend, entre autres, les opérations de débitage, de dressage du dos du cliché pour la mise d'épaisseur régulière, de biseautage des bords, et de fraisage des parties qui risqueraient de maculer. Ces opérations peuvent varier selon le type de cliché fabriqué. 1, fiche 18, Français, - finition
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- finish
1, fiche 19, Anglais, finish
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The result or product of a finishing process especially with regard to its quality, appearance, or characteristics. 1, fiche 19, Anglais, - finish
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 19, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 19, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fini 2, fiche 19, Français, fini
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Finition des ouvrages en ébénisterie. [...] plusieurs opérations successives sont nécessaires à l'obtention d'un parfait résultat : elles seront suivies d'un ponçage extrêmement soigné. [...] Les surfaces à encaustiquer, mâtiner, ou vernir, sont très bien préparées. Plus la finition devra être «brillante», plus le ponçage sera soigné [...] 1, fiche 19, Français, - finition
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-06-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- finish
1, fiche 20, Anglais, finish
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The narrower ribbing are used as a quick finish and color accent for necks and wrist edges. 1, fiche 20, Anglais, - finish
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 20, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Action, manière de terminer avec soin un ouvrage, de lui donner un aspect fini. 2, fiche 20, Français, - finition
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les bandes de tricot (...) donnent une finition rapide et un soupçon de couleur à l'encolure et aux poignets. 3, fiche 20, Français, - finition
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
La finition d'une robe. 2, fiche 20, Français, - finition
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1979-02-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 21, Anglais, finishing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The production of reactor grade heavy water by chemical treatment and batch distillation of production from the DW unit. 1, fiche 21, Anglais, - finishing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Génie chimique
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 21, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'électrolyseur et la tour de tête de batterie reçoivent l'eau naturelle alors que sort du dernier électrolyseur l'eau la plus riche en HDO qui est dirigée vers l'étape de finition. 1, fiche 21, Français, - finition
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :