TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FLEUR [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Masonry Materials
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 1, Anglais, filler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fillers 2, fiche 1, Anglais, fillers
pluriel
- flour 3, fiche 1, Anglais, flour
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Finely-divided mineral matter used as an extender to improve the properties of asphalt coatings for shingle and built-up roofing felts, and bituminous plastic cement or mastic. 4, fiche 1, Anglais, - filler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Matériaux de maçonnerie
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- filler
1, fiche 1, Français, filler
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fillers 2, fiche 1, Français, fillers
nom masculin, pluriel
- fine 3, fiche 1, Français, fine
correct, nom féminin
- farine 3, fiche 1, Français, farine
correct, nom féminin
- fines 4, fiche 1, Français, fines
correct, pluriel
- fleur 5, fiche 1, Français, fleur
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Agrégat, généralement fin, utilisé par économie ou pour modifier les propriétés de certains matériaux : bétons magnésiens, matières plastiques, etc. 6, fiche 1, Français, - filler
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Étanchéité des toitures-terrasses [...] Traitement au bitume. L'armature est d'abord imprégnée pour recevoir ensuite une enduction plus ou moins importante de bitume approprié, souvent fillerisé par des poudres minérales. L'apport de filler permet d'augmenter la consistance du bitume sans en diminuer les propriétés. 7, fiche 1, Français, - filler
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les mélanges de bitume, de filler et de granulats (sable et gravier). [...] Dans ces mélanges, liant et filler jouent le rôle d'un mortier emplissant plus ou moins complètement les vides du squelette, les particules les plus fines du filler produisant néanmoins un durcissement et une diminution de la susceptibilité thermique. 8, fiche 1, Français, - filler
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On emploie le plus souvent le mot «filler» pour désigner, dans les travaux routiers, les éléments fins (<80 MU) entrant dans la composition des bétons bitumineux ou goudronneux. 8, fiche 1, Français, - filler
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans les bitumes et goudrons, par exemple, les fillers servent de charge épaississantes; synonyme : farine, fine. 3, fiche 1, Français, - filler
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
fleur : Désigne parfois, par déformation de l'anglais «flour», la farine, poudre minérale très fine et impalpable, utilisée comme charge épaississante. 5, fiche 1, Français, - filler
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- éléments fins
- matériaux fins
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bloom
1, fiche 2, Anglais, bloom
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- waxy bloom 2, fiche 2, Anglais, waxy%20bloom
correct
- waxiness 2, fiche 2, Anglais, waxiness
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A delicate powdery coating on some fruits and leaves. 3, fiche 2, Anglais, - bloom
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bloom: term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - bloom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pruine
1, fiche 2, Français, pruine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fleur 2, fiche 2, Français, fleur
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matière cireuse et grenue qui recouvre certains fruits ou certaines feuilles (prunes, raisins, feuilles de chou, etc.). 3, fiche 2, Français, - pruine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elle remplit un rôle utile : elle retient l'eau, les germes de levures à sa surface et elle pare les fruits d'un velouté agréable à l'œil. 3, fiche 2, Français, - pruine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pruine : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 2, Français, - pruine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pruina
1, fiche 2, Espagnol, pruina
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Polvo natural, resinoso o céreo, que recubre frecuentemente hojas o frutos. 1, fiche 2, Espagnol, - pruina
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- screened gypsum
1, fiche 3, Anglais, screened%20gypsum
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gypsum flour 2, fiche 3, Anglais, gypsum%20flour
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
While engineering a new system to load gypsum stucco for ceiling tile manufactured at a sister plant, the United States Gypsum Company plant in Sperry, Iowa, faced the challenge of screening gypsum materials at 30 tph in a low-headroom area. The raw material contained on-size and oversize gypsum particles, paper fuzz, blasting cord pieces and tramp metals from upstream mining and milling operations... In this low headroom space, U.S. Gypsum faced the challenge of laying out a separation system and a conveying system to move the screened gypsum to a bulk tanker truck. 3, fiche 3, Anglais, - screened%20gypsum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fleur de plâtre
1, fiche 3, Français, fleur%20de%20pl%C3%A2tre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fleur 2, fiche 3, Français, fleur
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plâtre tamisé à travers un écran de soie, pour n'utiliser que ses particules les plus fines en rebouchage de moulures ou d'éléments décoratifs. 1, fiche 3, Français, - fleur%20de%20pl%C3%A2tre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flower
1, fiche 4, Anglais, flower
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The part of a seed plant comprising the reproductive organs and their envelopes if any ... 2, fiche 4, Anglais, - flower
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fleur
1, fiche 4, Français, fleur
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Organe caractéristique des plantes supérieures, ou phanérogames, qui contient les organes reproducteurs, entourés le plus souvent d'un périanthe, dont les pièces peuvent être d'une couleur brillante ou d'un parfum agréable. 2, fiche 4, Français, - fleur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- flor
1, fiche 4, Espagnol, flor
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- blossom
1, fiche 5, Anglais, blossom
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Figures, category III. 2, fiche 5, Anglais, - blossom
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bourgeon
1, fiche 5, Français, bourgeon
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Figures, catégorie III. 2, fiche 5, Français, - bourgeon
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- fleur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- flor
1, fiche 5, Espagnol, flor
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Figuras, categoría III. 2, fiche 5, Espagnol, - flor
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Leather Industry
- Leatherworking Procedures
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grain layer
1, fiche 6, Anglais, grain%20layer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- grain side 2, fiche 6, Anglais, grain%20side
correct
- hair side 3, fiche 6, Anglais, hair%20side
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The portion of a hide or skin extending from the surface exposed by removal of the hair or wool and epidermis down to about the level of the hair or wool roots. 4, fiche 6, Anglais, - grain%20layer
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The hair side, or grain layer, of a hide is finished as side upper leather, while the flesh side, or lower layer, is finished as suede ... . 5, fiche 6, Anglais, - grain%20layer
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- grain
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Procédés de travail du cuir
Fiche 6, La vedette principale, Français
- côté poil
1, fiche 6, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20poil
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- côté fleur 2, fiche 6, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20fleur
correct, nom masculin
- fleur superficielle 3, fiche 6, Français, fleur%20superficielle
nom féminin
- couche superficielle 3, fiche 6, Français, couche%20superficielle
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Couche externe d'un cuir ou d'une peau dont la laine ou le poil et l'épiderme ont été retirés et qui s'étend approximativement jusqu'au niveau de la racine des poils ou de la laine. 3, fiche 6, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20poil
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Côté fleur et côté chair] : Une fois débarrassée de l'essentiel de son eau, la peau est refendue en deux couches, la couche supérieure étant le côté fleur et la couche inférieure étant le côté chair. 4, fiche 6, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20poil
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le plus souvent, le cuir est divisé en deux épaisseurs. On obtient ainsi deux feuilles : la fleur, correspondant au côté poil, et d'épaisseur régulière; la croûte, correspondant au côté chair et conservant les irrégularités d'épaisseur de la peau avant refendage. 5, fiche 6, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20poil
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fleur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-02-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Leather Industry
- Preparation of Leather and Leather Articles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grain
1, fiche 7, Anglais, grain
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- grain split 2, fiche 7, Anglais, grain%20split
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The surface of a hide or skin exposed by removal of the hair or wool and epidermis. 1, fiche 7, Anglais, - grain
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fleur
1, fiche 7, Français, fleur
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Le plus souvent, le cuir est divisé en deux épaisseurs. On obtient ainsi deux feuilles: la fleur, correspondant au côté poil [...]; la croûte, correspondant au côté chair [...]. 2, fiche 7, Français, - fleur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme figurant à la rubrique «refendage» du Grand Larousse encyclopédique (LGRAN). 3, fiche 7, Français, - fleur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-07-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- floret
1, fiche 8, Anglais, floret
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A single, small flower of a head of flowers, such as those in the family Compositae; other types are found in the grasses, sedges, and many other families of plants. 2, fiche 8, Anglais, - floret
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- florule
1, fiche 8, Français, florule
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fleur 1, fiche 8, Français, fleur
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
d'un capitule ou d'un épi 1, fiche 8, Français, - florule
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-12-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- flowers of wine 2, fiche 9, Anglais, flowers%20of%20wine
- flor 3, fiche 9, Anglais, flor
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Common name for the film produced by Candida mycoderma and other species of yeasts which grows on wines of low alcohol content left exposed to the air. 1, fiche 9, Anglais, - fleur
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fleur
1, fiche 9, Français, fleur
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- maladie de la fleur 2, fiche 9, Français, maladie%20de%20la%20fleur
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nom commun donné aux pellicules formées par le Mycoderma vini à la surface des vins faibles exposés à l'air. 2, fiche 9, Français, - fleur
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
(...) là va commencer, dans des tonneaux de chêne (...) la merveilleuse évolution du [Xérès] sous l'influence du voile épais (ou "fleur") formé de levures indigènes spéciales. 3, fiche 9, Français, - fleur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-12-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Brushes and Brush Manufacturing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The end of a bristle for use in brushes that is farthest from the root, is relatively soft and flexible and often somewhat frayed, and is usually the free end in the finished brush. 1, fiche 10, Anglais, - flag
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Brosserie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fleur
1, fiche 10, Français, fleur
nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie la plus fine de la soie, se ramifie en deux ou trois brins; extrémité apparente sur l'animal. 1, fiche 10, Français, - fleur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fleur : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 10, Français, - fleur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-08-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chalky surface
1, fiche 11, Anglais, chalky%20surface
proposition, spécifique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fleur
1, fiche 11, Français, fleur
correct, nom féminin, générique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Fragilité des pastels : (...) le pastel se contre-épreuve [contre la glace] ce qui enlève la fleur et altère le tableau; (...) 1, fiche 11, Français, - fleur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1982-09-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aluminum
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fine lapping 1, fiche 12, Anglais, fine%20lapping
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aluminium
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
défaut de surface - pièces coulées. 1, fiche 12, Français, - fleur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :