TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FONCTION [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Planning
- Urban Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 1, Anglais, function
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Function refers to "what the place does", or "the reason the city is there". Almost all settlements have more than one function, and the larger the urban area[,] the more functions it is likely to have. 2, fiche 1, Anglais, - function
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Sociologie urbaine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 1, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Sociología urbana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- función
1, fiche 1, Espagnol, funci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- acting
1, fiche 2, Anglais, acting
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- en fonction
1, fiche 2, Français, en%20fonction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Military (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- against
1, fiche 3, Anglais, against
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
against: term used in the context of the Defence Renewal Project. 2, fiche 3, Anglais, - against
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Examine, measure, track progress against. 1, fiche 3, Anglais, - against
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à la lumière de
1, fiche 3, Français, %C3%A0%20la%20lumi%C3%A8re%20de
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- en fonction de 1, fiche 3, Français, en%20fonction%20de
correct
- par rapport à 1, fiche 3, Français, par%20rapport%20%C3%A0
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
à la lumière de; en fonction de; par rapport à : expressions utilisées dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 2, fiche 3, Français, - %C3%A0%20la%20lumi%C3%A8re%20de
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Évaluer, suivre les progrès à la lumière de. 1, fiche 3, Français, - %C3%A0%20la%20lumi%C3%A8re%20de
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Militar (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- teniendo en cuenta
1, fiche 3, Espagnol, teniendo%20en%20cuenta
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- en función de 1, fiche 3, Espagnol, en%20funci%C3%B3n%20de
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
- Laws and Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- according to
1, fiche 4, Anglais, according%20to
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Lois et documents juridiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- selon
1, fiche 4, Français, selon
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- d'après 1, fiche 4, Français, d%27apr%C3%A8s
correct
- suivant 2, fiche 4, Français, suivant
correct
- conformément à 2, fiche 4, Français, conform%C3%A9ment%20%C3%A0
correct
- en fonction de 2, fiche 4, Français, en%20fonction%20de
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- machine function
1, fiche 5, Anglais, machine%20function
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A task carried out by a machine or by a group of compatible machine parts. 1, fiche 5, Anglais, - machine%20function
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 5, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tâche effectuée par une machine ou un ensemble d'éléments de machine compatibles. 1, fiche 5, Français, - fonction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Computer Graphics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 6, Anglais, function
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Infographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 6, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action exécutable par un élément, un appareil, une séquence de programme, mise en œuvre par une commande, ou un appel programmé, ou tout autre procédé. 1, fiche 6, Français, - fonction
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Associer, automatiser, câbler, construire, créer, décrire, définir, dés igner, développer, évaluer, exécuter, implanter, incorporer, informatiser, mettre en œuvre, renommer, répartir, valider une fonction. 1, fiche 6, Français, - fonction
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Fonction câblée, dédiée, informatique, micro-programmée, modale, particulière, valorisable. 1, fiche 6, Français, - fonction
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
Fonction d'archivage, d'assemblage, (d)'attribut, de base, de calcul, de contrôle, de cotation, de dessin, de dialogue, d'éclairage, d'entrée, de gestion, identification, d'illumination, d'initialisation, d'interpolation, d'interrogation, (de) miroir, de positionnement, de sortie, de stockage, de texture, de transformation, à grande priorité, à priorité de bas niveau. 1, fiche 6, Français, - fonction
Record number: 6, Textual support number: 4 PHR
Automatisation, intégration, sélection, spécificité, synthèse algorithmique, validation d'une fonction. 1, fiche 6, Français, - fonction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
- Corporate Management (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 7, Anglais, function
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Activity] carried out by an employee in a position, such as providing service to the public, supervision, personal or central services. 2, fiche 7, Anglais, - function
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 7, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Activité exercée par un employé dans un poste, [par exemple] le service au public, la surveillance, les services personnels et centraux. 2, fiche 7, Français, - fonction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Trabajo y empleo
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- función
1, fiche 7, Espagnol, funci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- cometido 2, fiche 7, Espagnol, cometido
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- duty
1, fiche 8, Anglais, duty
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the term "task." 2, fiche 8, Anglais, - duty
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Perform duties. 3, fiche 8, Anglais, - duty
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 8, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Segment distinct d'un poste parfois formé de plusieurs tâches. 2, fiche 8, Français, - fonction
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
S'acquitter de ses fonctions. 3, fiche 8, Français, - fonction
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Remplir des fonctions. 4, fiche 8, Français, - fonction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Descripciones de las funciones de los cargos
- Trabajo y empleo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- función
1, fiche 8, Espagnol, funci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 9, Anglais, function
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A broad, fundamental and continuing activity. 2, fiche 9, Anglais, - function
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
function: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 9, Anglais, - function
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 9, Français, fonction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Activité générale, fondamentale et continue. 2, fiche 9, Français, - fonction
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fonction : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 9, Français, - fonction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- system function
1, fiche 10, Anglais, system%20function
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- system design function 2, fiche 10, Anglais, system%20design%20function
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
That property of a technical system that makes it able to do something. 3, fiche 10, Anglais, - system%20function
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Every technical system has a purpose ... Every technical system exhibits a behavior which is determined by its mode of action and its structure ... The intended behavior is called the system's function. 3, fiche 10, Anglais, - system%20function
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
A common failing in problem definition is to overemphasize the specification of certain property values and performance parameters. The design is then forced to take a predetermined path. A better approach is to specify the functions the design should have ... 3, fiche 10, Anglais, - system%20function
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Whereas "function" refers to the intended behavior of a system, i.e to what it will be able to do, "performance" brings an extra nuance: it refers to the capacity to achieve a desired result when in operation. 4, fiche 10, Anglais, - system%20function
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 10, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fonction opératoire 2, fiche 10, Français, fonction%20op%C3%A9ratoire
proposition, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Chacune des fonctions est à son tour détaillée en exigences fonctionnelles [...] 2, fiche 10, Français, - fonction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- control function
1, fiche 11, Anglais, control%20function
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- control operation 1, fiche 11, Anglais, control%20operation
correct, États-Unis, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An action that affects the recording, processing, transmission or interpretation of data. Examples: Starting or stopping a process; carriage return, font change; rewind; end of transmission. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 11, Anglais, - control%20function
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
control function; control operation: terms standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 11, Anglais, - control%20function
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 11, Français, fonction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fonction de commande 2, fiche 11, Français, fonction%20de%20commande
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Opération qui affecte l'enregistrement, le traitement, la transmission ou l'interprétation des données. Exemples: La mise en route ou l'arrêt, le retour de chariot, le changement de jeu, le rebobinage, la fin de transmission. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 11, Français, - fonction
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fonction : terme normalisé par l’ISO et l'AFNOR. 4, fiche 11, Français, - fonction
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
fonction de commande : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 11, Français, - fonction
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- operación de control
1, fiche 11, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- función de control 1, fiche 11, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Acción que afecta el registro, procesamiento, transmisión o interpretación de los datos; por ejemplo, iniciar o detener un procesamiento, retorno del carro, cambio de tipo de letra, rebobinamiento y terminación de la transmisión. 1, fiche 11, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20control
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Parliamentary Language
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- duty
1, fiche 12, Anglais, duty
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
As a member of a committee, e.g. 2, fiche 12, Anglais, - duty
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the plural form. 3, fiche 12, Anglais, - duty
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- duties
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 12, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
À titre de membre d'un comité, par ex. 2, fiche 12, Français, - fonction
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 12, Français, - fonction
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- fonctions
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2011-06-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 13, Anglais, function
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> subprogram, usually with formal parameters, that produces a data value which it returns to the place of the invocation 1, fiche 13, Anglais, - function
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A function may also produce other changes through the use of parameters. 1, fiche 13, Anglais, - function
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
function: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 13, Anglais, - function
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 13, Français, fonction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> sous-programme, généralement muni de paramètres formels, qui produit une valeur de donnée qu'il renvoie à l'endroit où il a été appelé 1, fiche 13, Français, - fonction
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Une fonction peut également produire d'autres changements par l'utilisation de paramètres. 1, fiche 13, Français, - fonction
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
fonction : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 13, Français, - fonction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 14, Anglais, function
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The general end or purpose sought to be accomplished by an organizational unit. 2, fiche 14, Anglais, - function
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 14, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Rôle d'un service ou d'une unité organisationnelle au sein d'une organisation. 2, fiche 14, Français, - fonction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On retrouve notamment dans une entreprise les fonctions production, vente, commercialisation, financement, gestion du personnel et la fonction technique. Les différentes fonctions d'une entreprise sont des subdivisions de ses activités professionnelles ou non professionnelles, selon le rôle qui leur est propre. 2, fiche 14, Français, - fonction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cometido
1, fiche 14, Espagnol, cometido
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Courts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- duty or service
1, fiche 15, Anglais, duty%20or%20service
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fonctions
1, fiche 15, Français, fonctions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- fonction
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-11-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- on the basis of 1, fiche 16, Anglais, on%20the%20basis%20of
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
the validity of the economic law of ... must stand or fall on the basis of the economic behavior ... 2, fiche 16, Anglais, - on%20the%20basis%20of
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- à partir de 1, fiche 16, Français, %C3%A0%20partir%20de
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- en partant de 1, fiche 16, Français, en%20partant%20de
- à en juger par 1, fiche 16, Français, %C3%A0%20en%20juger%20par
- en tenant compte de 1, fiche 16, Français, en%20tenant%20compte%20de
- à la suite de 1, fiche 16, Français, %C3%A0%20la%20suite%20de
- sous réserve de 2, fiche 16, Français, sous%20r%C3%A9serve%20de
- sur le vu de 3, fiche 16, Français, sur%20le%20vu%20de
- en fonction de 4, fiche 16, Français, en%20fonction%20de
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La validité de la loi économique de [...] doit être démontrée ou réfutée à partir du comportement économique [...] 1, fiche 16, Français, - %C3%A0%20partir%20de
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
C'est en partant de cette hypothèse et [...] 1, fiche 16, Français, - %C3%A0%20partir%20de
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
À en juger par les chiffres moyens que le Groupe a dégagés [...] 1, fiche 16, Français, - %C3%A0%20partir%20de
Record number: 16, Textual support number: 4 CONT
Les affectations vacantes sont attribuées en tenant compte de l'aptitude physique [...] 1, fiche 16, Français, - %C3%A0%20partir%20de
Record number: 16, Textual support number: 5 CONT
À la suite des rapports, l'Assemblée a fait des recommandations [...] 1, fiche 16, Français, - %C3%A0%20partir%20de
Record number: 16, Textual support number: 6 CONT
[...] verser la contribution sur le vu des factures présentées. 3, fiche 16, Français, - %C3%A0%20partir%20de
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- teniendo en cuenta 1, fiche 16, Espagnol, teniendo%20en%20cuenta
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- basándose en 1, fiche 16, Espagnol, bas%C3%A1ndose%20en
- a la luz de 1, fiche 16, Espagnol, a%20la%20luz%20de
- a partir de 1, fiche 16, Espagnol, a%20partir%20de
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- service as
1, fiche 17, Anglais, service%20as
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fonctions de
1, fiche 17, Français, fonctions%20de
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fonctions de : terme rarement utilisé au singulier (fonction de). 2, fiche 17, Français, - fonctions%20de
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- fonction de
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 18, Anglais, function
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- F 1, fiche 18, Anglais, F
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A particular service provided by the MLS, e.g. approach azimuth guidance, back azimuth guidance or basic data, etc. 1, fiche 18, Anglais, - function
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
function; F: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 18, Anglais, - function
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 18, Français, fonction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- F 1, fiche 18, Français, F
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Un des services de guidage assurés par le MLS (exemples : guidage en azimut d'approche, guidage en azimut arrière, données de base, etc.) 1, fiche 18, Français, - fonction
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
fonction; F : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 18, Français, - fonction
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- función
1, fiche 18, Espagnol, funci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- F 1, fiche 18, Espagnol, F
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Servicio determinado proporcionado por el MLS, por ejemplo, guía de azimut de aproximación, guía de azimut posterior o datos básicos, etc. 1, fiche 18, Espagnol, - funci%C3%B3n
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
función; F : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 18, Espagnol, - funci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Courts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- functions
1, fiche 19, Anglais, functions
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Of the Registry. 1, fiche 19, Anglais, - functions
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Usually in the plural form. 2, fiche 19, Anglais, - functions
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- function
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fonctions
1, fiche 19, Français, fonctions
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Du greffe. 1, fiche 19, Français, - fonctions
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Pluriel d'usage. 2, fiche 19, Français, - fonctions
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- fonction
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Courts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 20, Anglais, function
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- office 1, fiche 20, Anglais, office
correct
- position 1, fiche 20, Anglais, position
correct, nom
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 20, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- poste 1, fiche 20, Français, poste
correct, nom masculin
- fonctions 1, fiche 20, Français, fonctions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- fonction
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Courts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 21, Anglais, function
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 21, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- fonctions 1, fiche 21, Français, fonctions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 22, Anglais, function
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A mathematical entity whose value, i.e. the value of the dependent variable, depends in a specified manner on the values of one or more independent variables, not more than one value of the dependent variable corresponding to each permissible combination of values from the respective ranges of the independent variables. 2, fiche 22, Anglais, - function
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
function: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 22, Anglais, - function
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 22, Français, fonction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Entité mathématique dont la valeur, c'est-à-dire la valeur de la variable dépendante, dépend des valeurs d'une ou de plusieurs variables indépendantes, de façon qu'une valeur unique de la variable dépendante corresponde à chaque combinaison permise de valeurs des variables indépendantes. 2, fiche 22, Français, - fonction
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
fonction : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 22, Français, - fonction
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
définir, générer une fonction. 2, fiche 22, Français, - fonction
Record number: 22, Textual support number: 2 PHR
fonction circulaire, continue, différentiable, discontinue, douce, linéaire, lisse, mathématique, non rationnelle, polynomiale. 2, fiche 22, Français, - fonction
Record number: 22, Textual support number: 3 PHR
fonction B-spline, de Bézier, de degré supérieur de pondération, de type conventionnel. 2, fiche 22, Français, - fonction
Record number: 22, Textual support number: 4 PHR
approximation des fonctions, continuité d'une fonction, degré, ordre de continuité d'une fonction. 2, fiche 22, Français, - fonction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 23, Anglais, function
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In programming languages, a procedure that, when executed, yields a value and whose call may be used as an operand in an expression. 2, fiche 23, Anglais, - function
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
function: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 23, Anglais, - function
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 23, Français, fonction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Sous-programme (ayant en général des paramètres formels) qui produit une valeur qu'il retourne à l'endroit où il a été appelé. 2, fiche 23, Français, - fonction
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
fonction : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 23, Français, - fonction
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 24, Anglais, function
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Exact association of one element from one set with element from another set. 1, fiche 24, Anglais, - function
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 24, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Relation qui existe entre deux quantités, telle que toute variation de la première entraîne une variation correspondante de la seconde. 1, fiche 24, Français, - fonction
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Labour and Employment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- occupation
1, fiche 25, Anglais, occupation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Travail et emploi
Fiche 25, La vedette principale, Français
- poste
1, fiche 25, Français, poste
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- fonction 1, fiche 25, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Emploi défini par l'ensemble des tâches, des obligations et des responsabilités qui globalement constituent le travail d'une personne. 1, fiche 25, Français, - poste
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-12-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Labour and Employment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- office
1, fiche 26, Anglais, office
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A special duty, charge, or position conferred by an exercise of governmental authority and for a public purpose. 1, fiche 26, Anglais, - office
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The most frequent occasions to use the word arise with reference to a duty and power conferred on an individual by the government; and, when this is the connection, "public office" is a usual and more discriminating expression. 1, fiche 26, Anglais, - office
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Travail et emploi
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 26, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
On parle de fonction lorsqu'une personne met son activité au service du public, pour remplir une tâche déterminée, soit directement, soit dans le cadre d'une organisation collective publique ou privée. 1, fiche 26, Français, - fonction
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
«Fonction» et «charge» se disent tous les deux en parlant des emplois qui relèvent de l'autorité publique. Cependant une «charge» est un emploi de confiance dans la fonction publique comportant une certaine dignité et des responsabilités. «Fonction» désigne l'activité de l'employé plutôt que l'emploi lui-même. 1, fiche 26, Français, - fonction
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Software
- Computer Mathematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ORed with 1, fiche 27, Anglais, ORed%20with
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Logiciels
- Mathématiques informatiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mis en fonction OU avec 1, fiche 27, Français, mis%20en%20fonction%20OU%20avec
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- en fonction OU avec 1, fiche 27, Français, en%20fonction%20OU%20avec
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- in terms of 1, fiche 28, Anglais, in%20terms%20of
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 28, La vedette principale, Français
- en fonction de 1, fiche 28, Français, en%20fonction%20de
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- compte tenu de 1, fiche 28, Français, compte%20tenu%20de
- à la lumière de 1, fiche 28, Français, %C3%A0%20la%20lumi%C3%A8re%20de
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-07-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electronics
- Applications of Electronics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ANDed with
1, fiche 29, Anglais, ANDed%20with
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Électronique
- Applications de l'électronique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mis en fonction ET avec
1, fiche 29, Français, mis%20en%20fonction%20ET%20avec
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- en fonction ET avec 1, fiche 29, Français, en%20fonction%20ET%20avec
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
logique 1, fiche 29, Français, - mis%20en%20fonction%20ET%20avec
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
le genre ne s'applique pas. 2, fiche 29, Français, - mis%20en%20fonction%20ET%20avec
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-11-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computers and Calculators
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ORed with
1, fiche 30, Anglais, ORed%20with
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mis en fonction OU avec
1, fiche 30, Français, mis%20en%20fonction%20OU%20avec
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- en fonction OU avec 1, fiche 30, Français, en%20fonction%20OU%20avec
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
logique 1, fiche 30, Français, - mis%20en%20fonction%20OU%20avec
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-10-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- duty
1, fiche 31, Anglais, duty
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO. 1218-1 (DTTC), 25 May 1990. 2, fiche 31, Anglais, - duty
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 31, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion n° 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990. 2, fiche 31, Français, - fonction
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Modern Mathematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- L function
1, fiche 32, Anglais, L%20function
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... we are able to recognize our L-functions as certain idelic integrals, this fact being reflected in the existence of a Euler product expansion .... (Source: Journal fur die reine und angewandte Mathematik, 1981, vol. 327, p. 156). 2, fiche 32, Anglais, - L%20function
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A concept in algebraic number theory. 2, fiche 32, Anglais, - L%20function
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mathématiques modernes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fonction L
1, fiche 32, Français, fonction%20L
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Soit K un corps quadratique imaginaire, muni d'un plongement dans C. Eisenstein fut le premier à démontrer, dans un langage légèrement différent, des résultats d'algébricité concernant les valeurs spéciales de fonctions L d'un Grossencharakter de K aux points entiers naturels, dans la moitié droite de la bande critique de ces fonctions (...). (Source : Journal fur die reine und angewandte Mathematik, 1981, vol. 327, p. 184). 2, fiche 32, Français, - fonction%20L
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1983-08-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 33, Anglais, leg
nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fonction 1, fiche 33, Français, fonction
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- sous-système 1, fiche 33, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1982-12-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fonction 1, fiche 34, Français, fonction
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :