TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FONDS AIDE DOUBLAGE SOUS-TITRAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Radio Broadcasting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Versioning Assistance Fund
1, fiche 1, Anglais, Versioning%20Assistance%20Fund
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Telefilm Canada's Versioning Assistance Fund provides up to 100% of the costs of dubling or subtitling Canadian productions into one or both of Canada's two official languages. 1, fiche 1, Anglais, - Versioning%20Assistance%20Fund
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Telefilm Canada Versioning Assistance Fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Radiodiffusion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds d'aide au doublage et au sous-titrage
1, fiche 1, Français, Fonds%20d%27aide%20au%20doublage%20et%20au%20sous%2Dtitrage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds d'aide au doublage et au sous-titrage de Téléfilm Canada offre jusqu'à 100 % des coûts de doublage ou de sous-titrage des productions canadiennes dans l'une des deux langues officielles du Canada ou dans les deux langues. 1, fiche 1, Français, - Fonds%20d%27aide%20au%20doublage%20et%20au%20sous%2Dtitrage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Fonds d'aidre au doublage et au sous-titrage de Téléfilm Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Versioning Assistance Fund
1, fiche 2, Anglais, Versioning%20Assistance%20Fund
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Telefilm Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Versioning%20Assistance%20Fund
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fonds d'aide au doublage et au sous-titrage
1, fiche 2, Français, Fonds%20d%27aide%20au%20doublage%20et%20au%20sous%2Dtitrage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Versioning Assistance Fund
1, fiche 3, Anglais, Versioning%20Assistance%20Fund
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the National Film Board. 2, fiche 3, Anglais, - Versioning%20Assistance%20Fund
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fonds d'aide au doublage et au sous-titrage
1, fiche 3, Français, Fonds%20d%27aide%20au%20doublage%20et%20au%20sous%2Dtitrage
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'Office national du film. 2, fiche 3, Français, - Fonds%20d%27aide%20au%20doublage%20et%20au%20sous%2Dtitrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :