TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FONDS RENOUVELLEMENT SYSTEME JUSTICE JEUNES [1 fiche]

Fiche 1 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

The Youth Justice Renewal Fund targets projects that contribute to the achievement of the broad goals of the Youth Justice Renewal Initiative, such as to enable greater citizen/community participation in the youth justice system; to improve public protection by reducing youth crime; reduce the over reliance on custody; and to target measures for violent offenders.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Le Fonds de renouvellement du système de justice pour les jeunes vise les projets qui contribuent à l'atteinte des objectifs généraux de l'Initiative sur le renouvellement du système de justice pour les jeunes, comme favoriser une plus grande participation des citoyens de la collectivité dans le système de justice pour les jeunes; améliorer la protection du grand public en réduisant la criminalité juvénile; réduire la dépendance excessive vis-à-vis du placement sous garde; et cibler des mesures destinées aux contrevenants violents.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :